Ejemplos del uso de "образами жизни" en ruso con traducción "lifestyle"
Если в «1984» главное различие проводится между правящими и подчиненными, то в «Дивном новом мире» люди разделяются на различные социальные группы, определяемые несовпадающими вкусами и образами жизни.
Whereas the main distinction in Nineteen Eighty-Four is between rulers and ruled, in Brave New World, people are divided into different social orders defined by disparate tastes and lifestyles.
Первая война в Персидском Заливе (1990-91 гг.) привела около миллиона иностранных борцов из 35 стран на Аравийский полуостров вместе с их современными системами оружия, оборудованием для коммуникаций и разными образами жизни.
The first Gulf War (1990-91), brought nearly one million foreign fighters from 35 countries to the Arabian Peninsula, along with their modern weapons systems, communications gear, and different lifestyles.
Сидячий образ жизни породил явно других людей.
Sedentary lifestyles produced visibly different people.
Новый образ жизни больше не гарантирует устойчивое развитие.
The new lifestyle is no longer sustainable.
Ой, отец Мён Воль вёл плохой образ жизни.
In her early years, Myeong Wol and her father lived a very unsettled lifestyle.
Сегодня такая информация называется "продвижением здорового образа жизни".
Today, that type of information is called "healthy lifestyle promotion."
Несколько поправок к графику образа жизни Каппа Тау.
A few modifications to the Kappa Tau lifestyle schedule.
Думаю, вы можете назвать это образом жизни потребителя.
I guess you can call it the consumer lifestyle.
Мы больше не можем спонсировать твой безбашенный образ жизни.
We can't keep bankrolling your groovy lifestyle.
Короче говоря, технологии, Интернет, они изменили наш образ жизни.
In short, technology, the internet, they have changed our lifestyle.
Некоторым дивидендный доход нужен для поддержания сложившегося образа жизни.
Some investors needed dividend income to support their lifestyle.
Информацию об образе жизни и интересах своей целевой аудитории.
Lifestyle and interest information about your target audience.
Колледж работает следуя образу жизни и работы Махатма Ганди.
So the college works following the lifestyle and workstyle of Mahatma Gandhi.
Глобализация также оказывает воздействие на культурные ценности и образ жизни.
Globalization had also been having an impact on cultural values and lifestyles.
Ага, с нашим занятым образом жизни, мы должны иметь экспресс.
Yeah, with our busy lifestyle, we got to have express.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad