Ejemplos del uso de "образовании" en ruso con traducción "background"

<>
Справочные материалы по основным концепциям, источникам получения данных об образовании, а также учреждениям и инициативам представлены в приложениях. Background material dealing with basic concepts, sources of educational data, and agencies and initiatives are presented in appendices.
Цель составления базы данных заключалась в сборе информации о квалификации, опыте, образовании и устремлениях сотрудников в плане развития карьеры с использованием всеобъемлющей электронной базы данных. The purpose of the inventory was to compile information on the skills, experience, background and career aspirations of staff using a comprehensive electronic database.
«Во время каждой проверки и задержания полицейские агрессивно допрашивали журналистов об их рабочих планах в Сочи и других местах, их источниках информации, и в некоторых случаях – об их личной жизни, образовании и религиозных убеждениях, – сообщается в заявлении организации. "At every stop and in detention, officials questioned the journalists aggressively about their work plans in Sochi and other areas, their sources, and in some cases about their personal lives, educational backgrounds, and religious beliefs," the statement read.
В течение двадцатого века социальная мобильность росла медленно, но неуклонно во всех странах с высоким уровнем дохода, тогда как достижения в образовании и профессиональный статус зависели в меньшей степени от социального происхождения и в большей – от когнитивных способностей и других личных характеристик. During the twentieth century, social mobility increased slowly but steadily in all high-income countries, with educational achievement and occupational status depending less on family background and more on cognitive ability and other personal characteristics.
План действий датского правительства под названием " Занятость, участие и равные возможности для всех ", направленный на ликвидацию гендерно обусловленных барьеров в образовании, работе и общественной деятельности среди женщин и мужчин недатского этнического происхождения, принятый в январе 2006 года, содержит свыше 50 различных инициатив, в которых упор сделан на три вышеупомянутые области, а также на тему гендерных ролей и предрассудков. The action plan “Employment, Participation and Equal Opportunities for All”- the Danish Government's action plan for dismantling gender-based barriers to education, work and association activities among women and men with a non-Danish ethnic background of January 2006 contains more than 50 different initiatives that place focus on the three areas mentioned above as well as on the theme of gender roles and prejudices.
Оплата будет производится в зависимости от опыта и образования. Pay will be based on experience and educational background.
Талант, происхождение, образование, свобода, связи, возможности, богатство, идеи, творческие способности. Talent, background, education, freedom, networks, opportunities, wealth, ideas, creativity.
Раз тебе предоставили кров и образование, я не позволю валять дурака! If you're provided a good home and background, I don't allow even a second of idle time!
У меня нет никакого медицинского образования или опыта в данной сфере. I have no medical background whatsoever.
Благодаря медицинскому образованию несколько лет назад я получила свою первую работу консультанта. My medical background got me my first consulting job several years ago.
Четверо следователей имеют опыт работы в полиции, а остальные три имеют экономическое образование. Four of the investigators have a background from the police, while three have economic education.
Ее юридическое образование и прошлый опыт работы министром юстиции делает акцент на ее миссии: Her legal background and previous experience as minister of justice accentuate her self-declared mission:
Люди с разным образованием и опытом могут быть одинаково хорошими трейдерами с равными возможностями. People from different backgrounds and economic standing can be forex traders with equal opportunity.
Юридическое образование и опыт Зеллика также не делает его самым подходящим кандидатом на этот пост. Zoellick's background as a lawyer hardly makes him perfect for the job, either.
В Соединённых Штатах консервативные христиане с инженерным образованием долгое время возглавляли противников теории эволюции Дарвина. In the United States, literalist Christians with engineering backgrounds have long led opposition to Darwin's theory of evolution.
Судя по вашему образованию, вы бы могли найти себе работу хотя бы с медицинской страховкой. Given your educational background, You'd think you could at least find a job with a medical plan.
Для начала, позиции самого высокого статуса требуют самый престижный уровень образования - и это стоит денег. For starters, the highest-status positions require the most prestigious educational background – and that costs money.
Во всех реестрах содержалась такая информация, как опыт работы, образование, знание языков и контактные данные кандидатов. All rosters captured such details as type of expertise, educational background, language skills and contact details of the candidates.
Тем не менее, как говорится в материалах к саммиту в Осло, в большинстве стран мира финансирование образования смещено в пользу богатых. Yet, as another Oslo summit background paper shows, education finance is skewed toward the wealthy in most countries.
В то же время лишь немногие экономисты и политики имели опыт и образование, необходимые для того, чтобы справиться с предстоящей сложной задачей. Meanwhile, few economists or policymakers had the background needed to tackle the complex tasks ahead.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.