Ejemplos del uso de "образованном" en ruso
Таким образом, в то время как любая развитая страна нуждается в образованном населении, идея о том, что наивысшая образованность принесет наивысшее процветание - просто химера.
So, while any developed country obviously needs an educated population, the idea that having the most education will get you the most prosperity is a chimera.
В маленьком саду, который она устроила в остром углу, образованном старой и новой частью дома.
The little patch of garden she kept in the extreme angle formed where the old and new parts of the house came together.
Зенави в значительной степени избежал санкций со стороны своих Западных союзников частично из-за того, что всесторонне образованный бывший марксист поддерживал дружесские отношения с бывшим британским премьер-министром Тони Блэром и тесно сотрудничал с администрацией Буша в ее действиях по борьбе с терроризмом в регионе Африканского Рога.
Zenawi has largely escaped sanction from his Western allies, in part because the erudite ex-Marxist had a friendly relationship with former British Prime Minister Tony Blair and cooperated closely with the Bush administration in counter-terrorism efforts in the Horn of Africa.
(Справедливости ради следует отметить, что банки пытались воспользоваться также и более финансово образованными, как в случае с ценными бумагами, созданными «Goldman Sachs», которые были созданы для провала.)
(To be fair, the banks tried to take advantage of the more financially sophisticated as well, as with securities created by Goldman Sachs that were designed to fail.)
Зенави в значительной степени избежал санкций со стороны своих Западных союзников частично из-за того, что всесторонне образованный бывший марксист поддерживал дружеские отношения с бывшим британским премьер-министром Тони Блэром и тесно сотрудничал с администрацией Буша в ее действиях по борьбе с терроризмом в регионе Африканского Рога.
Zenawi has largely escaped sanction from his Western allies, in part because the erudite ex-Marxist had a friendly relationship with former British Prime Minister Tony Blair and cooperated closely with the Bush administration in counter-terrorism efforts in the Horn of Africa.
Хотя стоимость рабочей силы в развивающихся странах относительно низка, что дает им потенциальное преимущество в производстве трудоемкой продукции и торговле ею, во многих из этих стран отсутствуют другие условия, необходимые для развития жизнеспособного экспортного сектора, такие, как дорожная и портовая инфраструктура, квалифицированная, образованная и способная адаптироваться к новым условиям рабочая сила и доступ к капиталу и кредитам по приемлемым процентным ставкам.
Although the developing countries have relatively low labour costs, which give them a potential advantage in the production and trade of labour-intensive products, many of these countries lack other conditions necessary for the development of a viable export sector, such as road and port infrastructure, a skilled, sophisticated and adaptable workforce and access to capital and manageable interest rates.
Страны Союза должны образовать ряд перекрывающихся кругов:
The Union's members should form a series of overlapping circles:
Обведите указатель вокруг объекта, чтобы образовать прямоугольник.
Drag the cursor around an object to form a rectangle.
Образованная, активная мать имеет огромное значение.
Educated, pushy mothers make all the difference.
Он думает, что заживающая кожа образует узор.
He does think the dry skin formed some sort of pattern.
Это сложное прилагательное, образованное добавлением отрицания перед существительным.
It's a compound adjective, formed by putting "un" in front of the noun.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad