Ejemplos del uso de "образованный" en ruso
Traducciones:
todos534
educated292
form212
well educated4
erudite2
sophisticated2
otras traducciones22
Упражнение: Найти на графике минимум, образованный фигурой
Exercise: Find tweezers bottom patterns in a chart
Упражнение: Найти на графике максимум и минимум, образованный фигурой "пинцет"
Exercise: Find bearish engulfing patterns in a chart Tweezers top and bottom
На следующих примерах вы можете попробовать отыскать минимум, образованный фигурой "пинцет":
You can practice finding tweezers bottom patterns in the following exercise:
В следующем упражнении вы можете попробовать отыскать максимум, образованный фигурой "пинцет":
You can practice finding tweezers top patterns in the following exercise:
В следующем примере показан минимум, образованный фигурой "пинцет" на нисходящем тренде.
The following example shows a tweezers bottom pattern after a downtrend.
В своем решении 2005 года Арбитраж, образованный для рассмотрения дела CMS Gas Transmission Company v.
In its 2005 award, the arbitral tribunal constituted to hear the CMS Gas Transmission Company v.
В своем решении 2006 года арбитраж, образованный для рассмотрения дела ADC Affiliate Limited and ADC & ADMC Management Limited v.
In its 2006 award, the arbitral tribunal constituted to hear the ADC Affiliate Limited and ADC & ADMC Management Limited v.
Отдел по обеспечению равенства в оплате труда и занятости при министерстве труда, образованный в 2004 году, руководит выполнением этого Плана.
The Pay and Employment Equity Unit of DOL, established in 2004, is leading implementation of the Plan.
Данному эпизоду предшествовали сентябрьские выборы, которые «Альянс», образованный четырьмя партиями, проиграл после восьми лет у власти (я был министром иностранных дел в этот период).
The background to this episode was the September election, which the four-party Alliance lost after eight years in power (during which I served as Foreign Minister).
В арбитражный суд, образованный в соответствии с приложением VII ЮНКЛОС, вошли Стивен Швебель (председатель), Ян Броунли, Воган Лоу, Франциско Оррего Викунья и сэр Артур Уоттс.
The arbitral tribunal constituted in accordance with UNCLOS annex VII consisted of Stephen Schwebel (President), Ian Brownlie, Vaughan Lowe, Francisco Orrego Vicuña and Sir Arthur Watts.
В Комитет по Регламенту, образованный Судом в 1979 году в качестве постоянного органа, входят судья аль-Хасауна (председательствующий) и судьи Абраам, Кит, Скотников, Кансаду Триндади и Гринвуд.
The Rules Committee, constituted by the Court in 1979 as a standing body, is composed of Judge Al-Khasawneh (Chair) and Judges Abraham, Keith, Skotnikov, Cançado Trindade and Greenwood.
Когда литературно образованный немец ныряет в предложение - это последний раз, когда вы его видите, пока он не вынырнет на другой стороне своей Атлантики c глаголом в зубах.
Whenever the literary German dives into a sentence, that is the last you are going to see of him till he emerges on the other side of his Atlantic with his verb in his mouth.
Образованный по модели Национального научного фонда США, он усилит научную базу отдельных европейских стран созданием гораздо более крупной научно-исследовательской организации, которая будет иметь возможность выбирать из большего количества предложений.
Modeled after the NSF, it would augment the science foundations of individual European countries, creating a much larger research organization - one that draws from a larger pool of proposals.
При ратификации ЮНКЛОС Беларусь заявила, что в соответствии со статьей 287 Конвенции она принимает в качестве основного средства урегулирования споров, касающихся толкования и применения Конвенции, арбитраж, образованный в соответствии с приложе нием VII.
Belarus declared, upon ratification of UNCLOS and with reference to its article 287, that it accepts as the basic means for the settlement of disputes concerning the interpretation or application of the Convention an arbitral tribunal constituted in accordance with annex VII.
Доход, образованный за счет сборов и платежей, в основном поступает в государственный бюджет или в бюджет управляющей организации; и только в одной стране доход, полученный от кадастровой съемки, поступает в бюджет частной компании.
Income generated from fees and charges mostly goes to the central state budget or the administrating institution; only in case of cadastral surveying does the generated income go to a private company.
В то же время палестинцы так и не создали подобных структур, способных стать зародышами государственного устройства: был учрежден Верховный арабский комитет, образованный из региональных и племенных аристократов, но никаких выборов в него не проводилось.
The Palestinians, however, never created similar embryonic state structures: an Arab Higher Committee was established, made up of regional and tribal notables, but no elections ever took place.
Образованный предприятиями NYCE, e-Quality и Kernet, лидерами в области информационных технологий, консорциум с торговым наименованием Competival только что появился на свет, его целью будет рынок услуг кластеров программного обеспечения в Центральной и Южной Америке.
A consortium under the name Competival has just been established, comprising the companies NYCE, e-Quality and Kernet, leaders in information technology, the objective of which will be to market the services of software clusters in Central and South America.
Беларусь заявила также, что для урегулирования споров, касающихся рыболовства, защиты и сохранения морской среды, морских научных исследований или судоходства, включая загрязнение с судов и в результате захоронения, она использует специальный арбитраж, образованный в соответствии с приложением VIII.
Belarus also declared that for the settlement of disputes concerning fisheries, protection and preservation of the marine environment, marine scientific research or navigation, including pollution from vessels and by dumping, it would use a special arbitral tribunal constituted in accordance with annex VIII.
Указом президента в июле 2003 года задачи по совершенствованию системы повышения квалификации и стажировки перспективных молодых педагогов и научных кадров возложены на Фонд Президента Республики Узбекистан " Истеъдод ", образованный на основе фондов " Умид " по поддержке обучения одаренной молодежи за границей и " Устоз ".
A presidential decree issued in July 2003 assigned to the Istedod (Talent) Presidential Foundation, which was created from the Umid (Hope) Foundation for enabling talented young people to study abroad and the Ustoz (Teacher) Foundation, the responsibility of improving the on-the-job training and refresher-course system for promising young teachers and scientific personnel.
Вопросами распространения других материалов и предметов двойного назначения занимается Национальный комитет по контролю над обычными вооружениями (НККОВ), который представляет собой постоянный комитет членов кабинета, образованный в соответствии с Законом о национальном контроле за обычными вооружениями 2002 года (Закон № 41 2002 года) и назначаемый президентом.
The proliferation of other dual-use materials and items is controlled by the National Conventional Arms Control Committee (NCACC) which is a Statutory Committee of Cabinet Members constituted in terms of the National Conventional Arms Control Act, 2002 (Act No. 41 of 2002) and appointed by the President.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad