Ejemplos del uso de "образовательной" en ruso

<>
Traducciones: todos963 educational708 education218 otras traducciones37
Обзор образовательной программы 1997-2002 годов, Индия Review of the 1997-2002 education programme, India
в школах Агентства в рамках образовательной программы повсеместно внедрены развивающие материалы, в которых пропагандируются терпимость и мирное улаживание конфликтов. In the Agency's schools, enrichment material advocating tolerance and peaceful conflict resolution was successfully introduced Agency-wide through the education programme.
уделять больше внимания укреплению его образовательной программы (программ) в области репродуктивного здоровья для детей и подростков в целях предупреждения распространения ВИЧ/СПИДа; Pay greater attention to strengthening its reproductive health education programme (s) for children and adolescents in order to prevent the spread of HIV/AIDS;
Молодые люди в этой группе участвуют в ежедневной образовательной программе, а также пользуются услугами и получают помощь в целях удовлетворения их индивидуальных потребностей. The young people placed here participate in a daily education programme, and also receive services and supports to address their individual needs.
В сфере образования была проведена оценка всей образовательной программы, контроля за успеваемостью, глобального состояния образования и его донесения до детей, еще не охваченных обучением. In education, there was an evaluation of an entire education programme, and monitoring of learning achievements, global education implementation and reaching unreached children.
Это было в частности продемонстрировано в нескольких проектах, таких, как «Вода как источник мира», двуязычной образовательной программе и программе по улучшению положения в области продовольствия. This was demonstrated in several projects such as “Water as a Source of Peace”, the bilingual education programme and the food fortification programme, among others.
До сентября 2000 года финансируемые правительством заведения дошкольного образования были обязаны обучать детей в соответствии с образовательной программой, которая помогла бы им достичь так называемых " желательных результатов обучения ". Until September 2000, providers of government funded early years education were required to have an education programme which helped children progress towards achieving Desirable Learning Outcomes.
Кроме того, в Сирийской Арабской Республике в рамках образовательной программы в сотрудничестве с ЮНИСЕФ для учителей был организован ряд курсов медицинского просвещения, глобального просвещения и по вопросам прав ребенка. In addition, in the Syrian Arab Republic, the education programme in cooperation with UNICEF conducted several courses for teachers on health education, global education and child rights.
По причине сохраняющейся напряженности на Западном берегу и в секторе Газа в процессе осуществления образовательной программы Агентства в секторе Газа возникали различные трудности, связанные, в частности, с ограничением свободы передвижения. Owing to the ongoing conditions of strife in the West Bank and the Gaza Strip, the functioning of the Agency's education programme in the Gaza Strip was subject to various constraints, including movement restrictions.
В рамках межкультурной двуязычной образовательной программы с 1994 года были подготовлены учителя, как мужчины, так и женщины, из представителей коренного населения для преподавания на одном из десяти языков, сосуществующих в Эквадоре. Since 1994, the intercultural bilingual education programme has trained indigenous teachers to work among their respective populations in any of the ten languages that coexist in Ecuador.
Помимо этого, в Сирийской Арабской Республике в рамках Образовательной программы в сотрудничестве с ЮНИСЕФ для учителей был организован ряд курсов по вопросам медицинского просвещения, глобального просвещения и по вопросам прав ребенка. In addition, in the Syrian Arab Republic, the education programme in cooperation with UNICEF conducted several courses for teachers on health education, global education and child rights.
В состав делегации БАПОР на этом совещании входили руководители образовательной программы, осуществляемой Агентством в пяти районах его деятельности, и руководитель Отдела планирования и управления в области образования штаб-квартиры БАПОР в Аммане. The UNRWA delegation to the meeting included the chiefs of the education programme in the Agency's five fields of operations and the Chief of the Education Planning and Management Division at UNRWA headquarters in Amman.
усилия государства-участника по осуществлению образовательной программы и национальной кампании поощрения прав человека, намеченной на июнь 2001 года, цель которых- мобилизовать общественное мнение и соответствующие официальные органы на борьбу с применением пыток. The State party's efforts concerning the implementation of an education programme and the national human rights promotion campaign (scheduled for June 2001) aimed at sensitizing public opinion and the official actors concerned to action to combat torture.
За прошедший год Департамент претворил в жизнь стратегию создания многоаспектной образовательной программы по Холокосту; в сотрудничестве с группами и экспертами гражданского общества, занимающимися изучением Холокоста и геноцида, Департамент ведет эффективную информационно-просветительскую работу, разъясняя будущим поколениям опасность проявления ненависти, фанатизма и антисемитизма. During the past year, the Department had implemented a strategy to create the multifaceted Holocaust education programme; in collaboration with civil society groups and experts in the field of Holocaust and genocide studies, the Department was effectively educating future generations on the dangers of hate, bigotry and anti-Semitism.
Например, что касается образовательной программы, то в районах, охваченных проектом, в школу вернулись 46 процентов мальчиков, которые были отнесены к категории нерегулярно посещающих занятия или вообще бросивших учебу, в то время как среди девочек, отнесенных к той же категории, соответствующий показатель составил лишь 26 процентов. For instance, in the education programme, while 46 per cent of boys identified as not attending regularly or as out of school in project areas were successfully re-enrolled in school, only 26 per cent of such girls were able to benefit from the catch-up programme.
Государство должно само осуществлять контроль над содержанием своей образовательной литературы. It is Japan's responsibility to control the content of school textbooks.
И поэтому, возможно, частично наш характер - результат мощной советской образовательной базы. So some of our character, maybe we will come with a strong Soviet background of training.
В образовательной программе даже нет упоминания того факта, что мы голые и тем более, там не обсуждается причина этого. The syllabus doesn't mention even the fact that we're naked, let alone look for a reason to it.
Конечная цель этой чрезвычайно важной регулятивной и образовательной программы заключается в сохранении и улучшении репутации и имиджа этой престижной профессии. The ultimate objective of this very important regulatory and educative programme is to maintain and enhance the reputation and image of this prestigious profession.
На основании этих данных команда оценщиков Bridge решает, какой из уроков наиболее эффективен, и распространяет его учебный план по всей остальной образовательной сети. From these data, Bridge’s evaluation team determines which lesson is most effective and distributes that lesson throughout the rest of the Academy’s network.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.