Ejemplos del uso de "образующая окружность" en ruso

<>
Выручка, не образующая оборотный капитал Revenues not producing working capital
Окружность, кольцо. Оно называется кольцом Эйнштейна, так как Эйнштейн его предсказал. A circle, a ring. It's called an Einstein ring. Einstein predicted that, OK.
Автор направил заявление в Суд по административным делам Куандинамарки, который 12 июня 2000 года отклонил это заявление, сославшись на то, что ни в Конституции, ни в другом законодательстве не признаются гомосексуальные союзы как ячейка, образующая семью. The author instituted proceedings in the Cundinamarca Administrative Court, which rejected the application on 12 June 2000, on the grounds of the lack of constitutional or legal recognition of homosexual unions as family units.
Если делаю соединение из центра, то используется полная окружность. And if I make the flap from the middle, it uses a full circle.
Концентрация микрочастиц почвы, образующая одну из форм загрязнения воздуха, повышается в районах, затронутых опустыниванием в результате изменения климата. Soil particulate concentration, a form of air pollution, is increasing in areas affected by desertification as a result of climate change.
Если вы нарядите его атомами, атомами водорода - вот как он выглядит у вас на компьютере - на самом деле он больше похож вот на это, в том смысле, что атомы имеют определенную окружность, в которую нельзя проникнуть. If you dress it up with atoms, hydrogen atoms - thatв ™s what it looks like when you have it on your computer - but actually itв ™s sort of more like this, in the sense that the atoms have a certain sphere that you cannot penetrate.
Мышечная ткань, образующая корень, и мышцы основания удаляется, в результате чего получают обвалованный, обрезанный язык, состоящий исключительно из мышечной ткани, обезжиренной примерно на 95 %. The muscular part making up the root and the muscles of the base are removed, resulting in a boned, trimmed tongue consisting solely of the body of the muscle, which is about 95 % lean.
Квадрат и окружность. A square and a circle.
Сечение 1: Начиная из точки Pm, местоположение которой определено в пункте 5.3.1.1, проводится плоскость, образующая угол в 2°вверх с горизонтальной плоскостью, проходящей через точку Pm в направлении вперед. Section 1: Starting from the Pm point situated at the location defined in paragraph 5.3.1.1., draw a plane forming an angle of 2°upwards in relation to the horizontal plane passing forward through Pm.
Поверхность этих пластин должна быть достаточно большой, чтобы в нее можно было вписать окружность диаметром не менее 65 мм. The surface of the plates shall be large enough to contain a circle of at least 65 mm in diameter.
У большинства других неядерных бомб, скажем, у высокоточных авиационных бомб прямого поражения, которые США регулярно сбрасывают в Сирии, Ираке и Афганистане, меньше процентная доля взрывчатки и больше оболочка, образующая тысячи осколков, которые убивают людей. Most conventional bombs — like the Joint Direct Attack Munitions the US regularly drops on Syria, Iraq, and Afghanistan — will be some small percentage of explosive and a much larger part casement that will kill people by bursting apart into a thousand pieces.
С течением времени некоторые пауки модифицировали свои круглые паутины до такой степени, что они больше уже не напоминают окружность. Over time, some of these spiders' descendants have modified their orb webs to the point that they no longer resemble the original orb shape.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.