Ejemplos del uso de "обратное" en ruso
Traducciones:
todos909
reverse207
return158
opposite148
back104
contrary81
inverse56
backward50
reversed32
reversing12
right back2
converse2
otras traducciones57
Цифровой формат позволяет делать обратное вскрытие.
Since it's digital, we can do reverse dissection.
При неправомочном вычете скидки происходит обратное дебетование.
In case of unqualified deduction of discount, return debit will be made.
Поэтому очень скоро вероятно обратное движение ниже.
For all these reasons, a move back lower could be on the way very soon.
Текущий набор ценных бумаг, которые пытаются отследить обратное движение VIX индекса, включает:
The current set of securities that attempt to track or provide the inverse of the VIX index include:
Только такое «обратное проектирование», начинающееся с конца и работающее в обратном направлении, а также легитимизированное и контролируемое посредством жестких международных механизмов, может спасти перспективу мира между Израилем и Палестиной.
Only such “reverse engineering,” starting at the end and working backward – and legitimized and monitored by strict international mechanisms – might yet save the prospects for an Israeli/Palestinian peace from ruin.
(Соотношение, однако, меняется на обратное, если тот же вопрос задают американцам, которые "недавно обедали с чернокожим другом".)
(That ratio is reversed, however, if the same question is asked of Americans "who recently had dinner with a black friend.")
Юридическое прекращение деятельности предполагает и прекращение экономическое, в то время как обратное утверждение ошибочно: единица, прекратившая экономическую деятельность, юридически может продолжать существовать.
Legal cessation of activity presupposes that economic activity has also ceased, whereas the converse is not true: a unit which no longer engages in economic activity can still exist legally.
нанесение хромовых покрытий, хромовое анодирование и обратное травление;
Chromium electroplating, chromium anodizing and reverse etching;
Кредитное авизо может представлять собой кредитное авизо или обратное кредитное авизо, выписанное для возврата.
The credit memo can be a credit or a return credit memo that is issued against a return sale.
Куда бы он не двигался, он собирается принести что-то очень большое обратное.
Wherever he's going, he anticipates bringing something very large back.
Они говорят, что он виновен, но я верю в обратное.
They say he is guilty, but I believe the contrary.
Но справедливо также и обратное: подход, защищающий свободную торговлю, но отказывающийся рассматривать труд как элемент развития, может быть способом маскировки отсутствия государственной политики, призванной уменьшить огромную пропасть между богатыми и бедными, которая разъединяет многие нации, в том числе в странах Латинской Америки.
But the inverse is also true: the stance that defends free trade and refuses to consider labor as an element in development can be a way of masking a lack of public policies designed to diminish the abysmal difference between the rich and the poor that burdens many nations, including those in Latin America.
И вы можете сказать, это обратное проектирование религий.
And you might say it's about the reverse engineering of religions.
Каждое из этих отношений оказывает обратное влияние на прочие увязанные с ними отношения.
Each of these relationships feeds back to other pertinent relationships.
Пересмотренная рекомендация гласит, что то или иное государство не может полагаться на недействующую оговорку и, пока не будет неопровержимо установлено его обратное намерение — что является очень высокой нормой, — будет оставаться участником договора без применения оговорки.
The revised recommendation stated that a State would not be able to rely on an invalid reservation and, unless its contrary intention was incontrovertibly established — a very high standard — would remain a party to the treaty without the benefit of the reservation.
Похоже обратное течение времени пошло этому малышу на пользу.
Seems like reverse time did that kid a favor.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad