Ejemplos del uso de "обратное" en ruso
Traducciones:
todos909
reverse207
return158
opposite148
back104
contrary81
inverse56
backward50
reversed32
reversing12
right back2
converse2
otras traducciones57
Не снимайте куртку - она изолирует обратное питание от времени.
Keep the jacket on at all times - it's insulation against temporal feedback.
В действительности, я полагаю, произойдет обратное движение.
Indeed, I suspect that there will be backsliding.
Она назвала тебя хреновым врачом, и ты бросилась доказывать обратное?
She calls you a lousy doctor, and suddenly you have something to prove?
Когда он придает мячу обратное вращательное движение, он быстро поднимается.
When backspin is applied, the ball rises quickly.
Ну, к сожалению, у них есть подписанные бумаги что показывает обратное.
Well, unfortunately, they have signed documents.
Песков отверг эти слухи, однако фотографии, появившиеся в социальных сетях, доказали обратное.
Peskov’s denial was shot down by photos on social media.
А значит, краткосрочный тренд для WTI также остается медвежьим, пока не доказано обратное.
As such the short-term trend for WTI also remains bearish, until proven wrong.
Но шаги те же и для предыдущих версий Windows, если не указано обратное.
However, the steps are the same for earlier versions of Windows unless otherwise indicated.
F ? обычное обратное действие поверхности дороги на ось в статическом состоянии = P · g
F = normal reaction of road surface on the axle under static conditions = P · g
Но суть в том, что пока обратное не доказано, адвокатура не позволит тебе работать.
But the fact is, until this is settled, the bar isn't gonna let you practice.
Верить в обратное – значит игнорировать то, как международная политика изменилась за последнюю четверть века.
To believe otherwise is to ignore how international politics has changed over the last quarter-century.
И если я сейчас не докажу вам обратное, вы не поверите ни одному моему слову.
And basically that if he doesn't show me that it works here, I don't believe anything he said.
Другие же, после того как их озвучат, кажутся настолько очевидными, что доказать обратное довольно сложно.
Others sound so obvious after they are expressed that it is hard to deny their truth.
Обратное, удачному сюрпризу, который произойдет, если ты придешь на игры, так что, прости приходи, хорошо?
As opposed to a good surprise, which is gonna happen if you show up at the game, so just, show up at the game, okay?
Хотя пока путь наименьшего сопротивления по-прежнему вниз, и останется таковым, пока не доказано обратное.
For now though, the path of least resistance continues to be to the downside and will remain that way until proven wrong.
Но, несмотря на отскок, технический прогноз для WTI все еще медвежий – пока не доказано обратное.
But despite the bounce, the technical outlook on WTI still remains bearish – until proven otherwise.
Любой, кто утверждает обратное, либо ничего не знает об СССР, либо преследует какие-то корыстные цели.
Anyone who suggests otherwise either doesn’t know much about the Soviet Union or has a political axe to grind.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad