Sentence examples of "обратную передачу" in Russian

<>
выполнять обратную передачу на Webhook; make a postback to your webhook
Поддерживает обратную передачу и URL (до пяти элементов). Supports postbacks and urls with up to five elements
Подробнее см. в разделе «Получена обратная передача». Please read the Postback Received reference for more details.
Выполняет подписку на события получения обратной передачи Subscribes to Postback Received events
Отправленное в предыдущем шаге структурированное сообщение имеет обратные передачи. In the last step, the Structured Message that is sent has postbacks.
Кнопки в структурированных сообщениях поддерживают открытие URL и обратные передачи. Buttons on Structured Messages support opening URLs and postbacks.
Активирует обратный вызов о получении обратной передачи вместо автоматической отправки сообщения. Triggers a postback received callback instead of firing a message automatically.
В нашем обработчике Webhook обратные передачи обрабатываются путем вызова события receivedPostback: In our webhook handler, we handle the postback by calling receivedPostback:
Это событие отправляет ответное сообщение и сообщает о вызове обратной передачи hte: Which sends a message back saying that hte postback was called:
Обратные передачи — это вызовы вашего Webhook на серверной части при нажатии кнопок. Postbacks are back end calls to your webhook when buttons are tapped.
Мы не можем видеть обратную сторону Луны. We cannot see the other side of the moon.
делать передачу give a pass
b) при платеже с банковской карты — скан или фотокопию паспорта в высоком разрешении; скан или фото банковской карты (лицевую и обратную сторону) в высоком разрешении. На скане / фото лицевой стороны банковской карты должны быть видны первые 6 и последние 4 цифры номера карты, полное имя держателя банковской карты, банк-эмитент, а также срок действия карты. b) in case of a transfer with Credit/Debit Card - a high resolution scanned copy or photo of the Client's passport; a high resolution scanned copy or photo of a Credit/Debit Card where the scan or photo of the front of the card should show: the first 6 and last 4 digits of the card number, the full name of the cardholder, the name of the issuing bank and the expiration date.
13.1 Ќесмотр¤ на то, что вложени¤ в CFD не предполагают физическую передачу лежащего в их основе финансового инструмента, следует получить независимую консультацию по налогообложению, если это необходимо, чтобы установить, ¤вл¤етесь ли вы плательщиком какого-либо налога, включа¤ государственные пошлины. 13.1 Although investing in CFDs does not involve taking physical delivery of the underlying financial instrument independent tax advice should be sought, if necessary, to establish whether you are subject to any tax, including stamp duty.
1. Покупайте обратную среднесрочную волатильность от VelocityShares ZIV. ◦Buy VelocityShares’ ZIV inverse medium-term volatility.
Вы не вправе осуществлять переуступку или передачу ваших прав или обязанностей по настоящему Соглашению без нашего предварительного письменного согласия. 27.1 You may not assign or transfer any of your rights or obligations under this Agreement without our prior written consent.
Чтобы открыть торговую позицию, необходимо совершить торговую операцию, а чтобы закрыть ее — совершить обратную операцию. To open a trade position, one has to make a transaction, and to close a position, one has to make an inverse operation.
Передавать, обеспечивать передачу любой несогласованной или не утвержденной рекламы или рекламного материала или подобного побуждающего к действию материала (спама). To transmit, or procure the sending of, any unsolicited or unauthorised advertising or promotional material or any other form of similar solicitation (spam).
b) скан или фото банковской карты (лицевую и обратную сторону) в высоком разрешении. На скане / фото лицевой стороны карты должны быть видны первые 6 и последние 4 цифры номера карты, полное имя держателя банковской карты, банк-эмитент, а также срок действия карты. b) a high resolution scanned copy or photo of a Credit/Debit Card where the scan or photo of the front of the card should show: the first 6 and last 4 digits of the card number, the full name of the cardholder, the name of the issuing bank and the expiration date.
Мы вправе осуществлять переуступку или передачу всех или каких-либо наших прав и обязанностей по настоящему Соглашению путем предоставления вам уведомления без обязательства получения согласия от вас. 27.2 We may assign and transfer all or any of our rights and obligations under this Agreement upon notice to you, without any obligation to obtain consent from you.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.