Ejemplos del uso de "обращенный эмиттер" en ruso

<>
Настоящее Заявление не представляет собой предложение или запрос, обращенный к кому-либо за пределами законной юрисдикции. This PDS does not constitute an offer or solicitation to anyone outside the authorized jurisdiction.
Как только последний эмиттер будет на месте, начинайте подавать питание к сети. As soon as the last emitter's in place, start routing power to the grid.
В плане правительства содержался обращенный ко мне призыв возглавить этот процесс, и я полностью привержен оказанию помощи сторонам в проведении встречи для предварительных переговоров. The Government's plan called for me to lead that process, and I am fully committed to helping the various parties come together for preliminary talks.
Эмиттер был адаптирован, чтобы действовать как часть его центральной нервной системы. The emitter has been adapted to function as part of his central nervous system.
«Главной целью поездки Миссии в Джибути было посещение района Рас-Думейра на границе с Эритреей, где она убедилась в факте развертывания двух армий и установила, что в ответ на обращенный 12 июня Советом Безопасности призыв к обеим сторонам проявлять сдержанность и отвести войска, войска Джибути отошли на свою территорию». “The highlight of the mission's activities in Djibouti was a field visit to the Doumeira area, along the border with Eritrea, where the Mission observed the deployment of the two armies and established that the Djibouti military had withdrawn into its own territory, following the Security Council's call for restraint and withdrawal to both parties on 12 June”.
Там мой мобильный эмиттер. My mobile emitter's in there.
В заключение мы призываем все развитые страны откликнуться не призыв Генерального секретаря, обращенный к сообществу доноров, увеличить поток помощи в целях развития в развивающиеся страны. In conclusion, we call on all developed countries to hearken to the clarion call of the Secretary-General to the donor community to increase the flow of development assistance to developing countries.
Твой мобильный эмиттер? Your mobile emitter?
подтверждая обращенный к Директору-исполнителю ООН-Хабитат призыв активизировать свои усилия по укреплению Фонда, чтобы добиться выполнения его главной оперативной задачи, поставленной в ее резолюции 3327 (XXIX) и заключающейся в поддержке осуществления Повестки дня Хабитат, включая оказание поддержки программам обеспечения жильем, связанным с ними программам развития инфраструктуры и учреждениям и механизмам по финансированию жилищного строительства, особенно в развивающихся странах, “Reiterating the call to the Executive Director of UN-Habitat to increase her efforts to strengthen the Foundation in order to achieve its primary operative objective, as set out in its resolution 3327 (XXIX), of supporting the implementation of the Habitat Agenda, including supporting shelter, related infrastructure-development programmes and housing finance institutions and mechanisms, particularly in developing countries,
Я обнаружил свой мобильный эмиттер. I've located my mobile emitter.
Мы одобряем, в частности, содержащийся в заявлении и обращенный к международному сообществу призыв продолжить проявлять бдительность в решении проблем, связанных со стрелковым оружием, и в осуществлении программы действий Организации Объединенных Наций 2001 года по предупреждению, борьбе и ликвидации незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах. We endorse, in particular, the statement's call for continued vigilance by the international community in addressing small arms problems and in implementing the 2001 United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects.
Всего один эмиттер, и вы можете активировать щит. Just one more emitter, and you can activate the shield.
Испания приветствует принятие резолюции 60/94, озаглавленной «Укрепление безопасности и сотрудничества в районе Средиземноморья», а также обращенный ко всем государствам призыв присоединиться ко всем подписанным в результате многосторонних переговоров документам, относящимся к области разоружения и нераспространения. Spain welcomes the adoption of resolution 60/94, entitled “Strengthening of security and cooperation in the Mediterranean region”, and welcomes as well the request to all States to adhere to all the multilaterally negotiated instruments related to the field of disarmament and non-proliferation.
Мой эмиттер начинает деградировать. My emitter's starting to degrade.
В решении по Армении отмечено, что эта страна была реклассифицирована в качестве страны, действующей в рамках статьи 5, о чем говорится в решении, принятом в 2003 году в Риме, и содержится обращенный к ней призыв завершить ратификацию Лондонской поправки, после чего она будет иметь право на получение помощи из средств Многостороннего фонда. The decision on Armenia noted the country's reclassification as an Article 5 country, a decision taken at the Fourteenth Meeting of the Parties, in Rome in 2003, and called on it to complete its ratification of the London Amendment, after which it would become eligible for assistance from the Multilateral Fund.
Компьютер, переместить ЭМГ в мобильный эмиттер. Computer, transfer the EMH to the mobile emitter.
В этой связи мы считаем преждевременным обращенный ко всем государствам призыв незамедлительно выполнить это обязательство, начав многосторонние переговоры, ведущие к скорейшему заключению конвенции по ядерному оружию, предусматривающей запрещение разработки, производства, испытания, развертывания, накопления запасов, передачи, применения и угрозы применения ядерного оружия. In that context, we believe it is premature to call upon all States to immediately fulfil that obligation by commencing multilateral negotiations leading to the early conclusion of a convention prohibiting the development, production, testing, deployment, stockpiling, transfer and threat of use or use of nuclear weapons.
Мой эмиттер, он поврежден. My emitter - it's been damaged.
Кроме того, мы поддерживаем обращенный к Совету Безопасности призыв принять во внимание все категории серьезных нарушений, включая не только вербовку и использование детей-солдат, но и убийства детей и нанесение им увечий, изнасилования и другие виды тяжких сексуальных преступлений, похищения, нападения на школы и больницы, а также отказ предоставить гуманитарный доступ к детям. Furthermore, we support the call to the Security Council to take appropriate account of all categories of grave violations, including not only the recruitment and use of children, but also the killing and maiming of children, rape and other grave sexual violations, abductions, attacks against schools or hospitals and denial of humanitarian access to children.
Компьютер, перевести ЭМГ в мобильный эмиттер! Computer, transfer the EMH to the mobile emitter!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.