Ejemplos del uso de "обучал" en ruso con traducción "train"

<>
Какая удача, что никого из них не обучал такой мастер над оружием как твой сир Родрик. It's a lucky thing none of them were trained by a Master-at-Arms like your Ser Rodrik.
Я тебя обучал, защищал, вступался за тебя, когда родной отец готов был махнуть на тебя рукой. I trained you, protected you, refused to give up on you even when your own flesh and blood were ready to do so.
Этот недостаток в значительной степени могли бы устранить организации, предоставляющие коммерческие услуги, однако для этого по-прежнему требуется, чтобы Секретариат выявлял, осуществлял проверку, обучал и размещал в достаточной степени квалифицированных руководителей контрактов, сотрудников по закупкам, финансовых сотрудников и других сотрудников, имеющих право удостоверять финансовые документы, поскольку эти функции не могут выполняться внешними подрядчиками. Commercial service providers can make up much of the shortfall, but this still requires the Secretariat to identify, screen, train and deploy sufficiently qualified contracts managers, procurement officers, finance officers and other officers with financial certifying authority, as these responsibilities cannot be outsourced.
Сколько лет занимает обучение микрохирургии? How many years it takes to train someone in microsurgery?
центров по обучению девушек рукоделию; Centres to train young girls in needlework;
Обучение сенсора Kinect для лучшего распознавания Train the Kinect sensor to recognize you better
Я не просил твоего обучения, латин. I did not ask to train you, Latin.
Почему мы не обучаем наших детей состраданию? Why don't we train our children in compassion?
То, как обучали мучителей, тоже было рассекречено. How the torturers were trained is also disclosed.
Знаете, я обучаю моего ребенка как щенка. You know, I puppy-train my child.
Экзаменующая организация не должна быть обучающей организацией. The examining body shall not be a training provider.
Мы обучаем, нанимаем и поощряем людей быть ковбоями. We have trained, hired and rewarded people to be cowboys.
Поэтому мы пришли к замечательному решению - обучать бабушек. So we came up with a great solution: train grandmothers.
Просмотрите этот обучающий видеоролик, чтобы узнать об автосохранении. Watch this training video to learn about AutoSave.
Широкий выбор обучающих программ, корпоративных тренингов и семинаров Wide range of training programs, corporative trainings and seminars
Обучение пользователей работе с Office и Office 365 Train your users on Office and Office 365
Максин Уотерс высказывает предположение, что русские пропагандисты обучали Трампа. Maxine Waters (D-CA) hypothesized that Russian propagandists trained Trump.
Работодатель получает бесплатных работников и обучает их в процессе работы. The employers would get free workers and train them in the processes.
обучать руандийских женщин методам анализа и совместного решения их проблем; To train Rwandan women in co-operative problem analysis and resolution.
Бесплатные обучающие видеоматериалы доступны на странице www.office.com/training. For free video-based training, visit www.office.com/training.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.