Ejemplos del uso de "общаетесь" en ruso
Traducciones:
todos326
communicate301
rub elbows with1
rub shoulders1
on speaking terms1
otras traducciones22
Вы много общаетесь с Райаном Шэнком, надзирателем приюта?
Do you have much contact with Ryan shank, the group-home supervisor?
В этом случае вы всегда будете знать, с кем общаетесь.
This way, you always know who you're connecting with.
Все, с кем вы часто общаетесь, смогут увидеть следующие данные о вас:
The following information might be shown to people you contact or share with:
Если вы общаетесь с другом и хотите добавить больше друзей в переписку:
To add someone to a group conversation:
Любовь - успешное управление отношениями с близкими другими людьми, с которыми вы постоянно общаетесь.
Love: managing successfully relations with the people who are close to you and with the communities of which you are a part.
Поэтому вы всегда знаете, с кем общаетесь, и это помогает обеспечивать безопасность нашего сообщества.
This makes it so that you always know who you're connecting with and helps keep our community safe.
В верхней части окна мгновенных сообщений Skype для бизнеса выберите имя человека, с которым общаетесь.
At the top of the Skype for Business IM window, tap the name of the person you're talking to.
Потому что в социальной сети вы общаетесь с людьми, с которыми вы сами предпочли общаться.
Because what happens on a social network is you interact with the people that you have chosen to interact with.
Кортана определяет пользователей, с которыми вы чаще всего общаетесь, с помощью журнала вызовов, текстовых и электронных сообщений.
Cortana learns who is most important to you from your call, text message, and email history.
Мы просим всех использовать имена, под которыми вас знают в повседневной жизни, чтобы вы всегда знали, с кем общаетесь.
Facebook asks everyone to use the name they go by in everyday life so that you always know who you're connecting with.
Мы просим всех использовать имена, под которыми их знают в обычной жизни, чтобы вы всегда могли знать, с кем общаетесь.
We ask everyone to use the name they go by in everyday life so that you always know who you’re connecting with.
Facebook — это сообщество, где люди используют имена, под которыми их знают в обычной жизни, чтобы вы всегда могли знать, с кем общаетесь.
Facebook is a community where people use the name they go by in everyday life so that you always know who you're connecting with.
Решите, уместен ли для вас будет разговорный тон, исходя из того, с кем вы общаетесь и какие задачи должны выполнять эти люди.
When determining whether to apply a conversational tone to your existing voice, consider who you’re interacting with and the task you’re asking them to complete.
Раскрытие информации. Обязательно сообщайте людям, с которыми вы общаетесь в Messenger, всю информацию, подлежащую раскрытию, например, предупреждайте о коммерческом или рекламном характере отправляемых вами материалов.
Disclosures: Ensure that you provide all necessary disclosures to people using Messenger, such as any disclosures needed to indicate the sponsored or advertising nature of content you send.
При воспроизведении DVD-дисков беспроводной микрофон не требуется, однако, если вы общаетесь в команде Xbox Live, беспроводной микрофон может не работать, когда воспроизводится DVD-диск.
While you don't need a wireless microphone during DVD playback, if you're chatting in an Xbox Live Party, this may not work while a DVD is playing.
Когда вы обращаетесь к нам, например, в службу поддержки клиентов, общаетесь с нашими представителями по телефону или по чату, все эти данные могут отслеживаться и записываться.
When you contact us, such as for customer support, phone conversations or chat sessions with our representatives may be monitored and recorded.
При воспроизведении DVD большинство функций беспроводного микрофона обычно не требуется, однако, если вы общаетесь в команде Xbox Live, беспроводной микрофон может не работать, когда воспроизводится DVD.
Although most uses of a wireless microphone are not needed during DVD playback, if you are chatting in an Xbox Live Party, the wireless microphone may not work while a DVD is playing.
Если вы общаетесь с представителями компаний или просите кого-либо подтвердить личную информацию, слишком разговорный тон может насторожить людей и они не захотят с вами общаться.
If you’re talking to a business audience or asking someone to confirm personal information, being too casual may create a feeling of caution and discourage people from interacting with you.
Если вы не выполнили вход, Кортана собирает сведения о том, как вы общаетесь с ней и используете ее для поиска с помощью голосовых команд, рукописного ввода или текста.
When you are not signed in, Cortana will collect data about how you chat with Cortana and use Cortana to search, using either your voice, inking, or typing.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad