Ejemplos del uso de "общая оценка за программу" en ruso
Мы считаем, что результаты 1% не должны учитываться при подсчете баллов, таким образом, наша общая оценка будет более объективной.
Well, sir, we believe that the 1% should be dropped from the fitness results so that our scores can be more accurate.
В настоящее время она отвечает за Программу развития сельских районов.
She is currently responsible for the Development of Rural Districts Programme.
Средняя оценка за второй тест у всех студентов, которая выше 95 баллов.
Average second quiz grade that is greater than 95 for all students.
В данной версии общая оценка может иметь значение от 1,0 до 7,9.
Base scores currently range from 1 to 7.9.
Гораздо проще для них голосовать за программу на один год, а затем оценить возможность ее продления в случае необходимости, нежели чем голосовать за двухлетнюю программу с самого начала.
It’s much easier for them to vote for a one-year program and then vote to extend it if necessary than it is to vote for a two-year program from the outset.
Средняя оценка за первый тест у всех студентов, которая находится в промежутке от 70 до 90 баллов (80,5).
Average first quiz grade that falls between 70 and 90 for all students (80.5).
Флажок Прогнозирование устанавливается для каждой создаваемой строки затрат, а общая оценка копируется из предыдущей оценки затрат.
The Forecasting check box is cleared for each cost line that you create, and the total estimate is copied from the previous cost estimate.
Но в сообщении говорится, что вы отвечаете за программу выборочного тестирования на наркотики.
But the memo says that you're in charge of the random drug test policy.
Средняя оценка за последний экзамен для всех студентов, которая выше 80 баллов (87,5).
Average final exam grade that is greater than 80 for all students (87.5).
Общая оценка нынешней и будущей ценовой динамики опирается на результаты анализа информации о ценах, которую можно получить исходя из показателей финансовых рынков, регулярного анализа широкого круга краткосрочных экономических показателей состояния внутренней и мировой экономики, информации из различных обзоров, посвященных анализу инфляционных ожиданий, и оценок прогнозируемых темпов инфляции.
The broadly based assessment of current and future price developments draws on the analysis of price information which can be derived from financial market indicators, a regular analysis of a wide range of short-term economic indicators, including those covering both the domestic and world economy, various survey data on inflation expectations and the evaluation of forecasts of inflation.
Планы Олланда выступать за программу экономического роста упали на благодатную почву, в особенности в Европейском парламенте, который неоднократно призывал к подобным мерам.
Hollande’s plans for a growth initiative fall on fertile ground, especially in the European Parliament, which has repeatedly called for such measures.
Оценка за 2006 год будет окончательно доработана к концу 2006 года, и три группы будут осуществлять сотрудничество в деле подготовки обобщенного доклада весной 2007 года.
The 2006 assessment would be finalized by the end of 2006 and the three Panels would collaborate to produce a synthesis report in spring 2007.
Общая оценка деятельности Департамента по политическим вопросам, включая обобщение результатов оценок деятельности по подпрограммам, и оценка остальных компонентов, касающихся руководства и управления, стратегического планирования и административной канцелярии.
Overall assessment of the Department of Political Affairs, including a synthesis of findings from the subprogramme evaluations, and assessment of the remaining Executive Direction and Management, Policy Planning, and Executive Office components.
Хотя Папандреу выступал за программу регулирования и за евро, референдум представлял собой риск, на который его европейские партнеры идти не хотели.
Though Papandreou would have campaigned for the adjustment program and the euro, a referendum was a risk that his European partners were unwilling to take.
В Центральном районе завершена общая оценка по противоминной деятельности, позволившей произвести сокращение величины подозрительной территории в размере 29 квадратных километров и 124 погонных километров авто-/железнодорожного полотна.
A general mine action assessment has been completed in the Central Region, reducing the amount of suspected area of 29 square kilometres and 124 linear kilometres of read/rail.
С той самой ООН, чьи чиновники получают пинки за программу "Нефть в обмен на продовольствие" для Ирака и летают по миру на "Конкордах", якобы пытаясь бороться с нищетой, чья комиссия по правам человека возглавлялась до недавнего времени Ливией и включает пять из пятнадцати стран с самыми репрессивными режимами - Китай, Кубу, Эритрею, Саудовскую Аравию и Судан.
This is the same UN whose officials took kickbacks from the Iraqi oil for food program and jetted around the world on Concorde while supposedly trying to ameliorate poverty, and whose Commission on Human Rights was until recently chaired by Libya and now includes five of the world's fifteen most repressive nations - China, Cuba, Eritrea, Saudi Arabia, and Sudan.
Общая оценка нынешнего состояния и тенденций воздействия загрязнителей воздуха (основных загрязнителей)
Overall assessment of the present status and trends in air pollution effects (main pollutants)
Общая оценка нынешнего состояния и тенденций воздействия загрязнителей воздуха (основных загрязнителей): В частности, возможные важные виды воздействия (включая синергетический эффект) загрязнителей, которые еще не охвачены протоколами.
Overall assessment of the present status and trends in air pollution effects: In particular, possible important effects (including synergetic effects) of pollutants not yet covered by existing Protocols.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad