Ejemplos del uso de "общеизвестным" en ruso con traducción "well known"
Общеизвестным фактом является то, что в последнее время число рабочих в США заметно снизилось, причиной тому является рост производства в таких развивающихся странах, как Мексика и Китай.
It is well known that manufacturing employment has declined significantly in the United States, owing to the rise of manufacturing in developing countries like Mexico and China.
См. перечень общеизвестных списков отзыва корневых сертификатов.
see the well known certificate root CRLs.
Общеизвестно, что рынки могут оценить риски, связанные с нормальным развитием событий.
It is well known that markets can price the “risks” associated with a normal distribution of events that can be statistically estimated and measured.
Дополнительные сведения см. в перечне общеизвестных списков отзыва корневых сертификатов в таблице ниже и в статье Цепочки сертификатов Office 365.
See well known certificate root CRLs in the table below and Office 365 certificate chains for more information.
Его цель состоит в том, чтобы представить надежную информацию и ее анализ по всем аспектам проблемы стрелкового оружия и легких вооружений, повседневное смертоносное действие которых общеизвестно.
Its purpose is to provide reliable information and analysis on all aspects of the problem of small arms and light weapons, whose deadly effects on a daily basis are well known.
Общеизвестно, что Генеральная Ассамблея является единственным органом с всеобщим представительством, который имеет полномочия выносить рекомендации в отношении общих принципов сотрудничества в деле поддержании международного мира и безопасности.
It is well known that the General Assembly is the only organ with universal representation that has competence to make recommendations with regard to general principles of cooperation in the maintenance of international peace and security.
Эти обвинения не имеют оснований, так как средства массовой информации исходили из старых и общеизвестных слухов и не смогли в ответ на просьбу УСВН предоставить новые доказательства.
The accusations were without foundation, the media having relied on old and well known rumours and having failed to respond to the OIOS request for any new evidence.
Значительная часть ближневосточного региона по-прежнему остается белым пятном на нашей карте, ибо ни Египет и ни Израиль, ни Ливан и ни Сирия пока не присоединились к Конвенции, хотя Израиль, как общеизвестно, ее подписал.
A significant part of the Middle East represents a serious void in our map, since neither Egypt nor Israel, neither Lebanon nor Syria, has yet joined the Convention, even though, as is well known, Israel has signed it.
Обусловленное демографическими факторами преобладание молодого населения на Среднем Востоке общеизвестно, но никто не мог предсказать, что его представители мобилизуют социальные средства массовой информации и будут использовать мобильные телефоны, чтобы свергнуть господствовавших долгое время диктаторов.
The Middle East’s demographic youth bulge is well known, but no one predicted that its members would mobilize social media and cell phones to topple long-established dictators.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad