Ejemplos del uso de "общественная ценность" en ruso con traducción "social value"

<>
Traducciones: todos13 social value12 otras traducciones1
И повышение общего уровня трудовых доходов имеют общественную ценность громадного преимущества. And increases in the general pay level have a social value that is of huge benefit.
Впору задаться вопросом, что это означает с точки зрения общественных ценностей. One may well wonder what this means in terms of social values.
Приходя в ясли или детский сад, дети рома сталкиваются с новым языком и новой системой общественных ценностей. On entering nursery school or kindergarten, Roma children confronted a new language and a new set of social values.
Мягкая сила страны основывается на привлекательности ее культуры, внутренних политических и общественных ценностей, а также стиле и сущности ее внешней политики. A country's soft power rests upon the attractiveness of its culture, the appeal of its domestic political and social values, and the style and substance of its foreign policies.
Существующие на Западе основные общественные ценности возводят высокие экономические результаты в ранг морального императива, такого же, как свобода слова или суд присяжных. The West's core social values make high economic performance a moral imperative like free speech or trial by jury.
Непал поддерживает меры, направленные на укрепление семьи как основной ячейки общества, с целью поддержки общественных ценностей и обеспечения защиты семей и детей. Nepal supported measures to strengthen the family as the basic unit of society in order to promote social values and protect families and children.
В какой-то мере, женщины стали достаточно сильны, чтобы коллективно отвергнуть высокую общественную ценность, которой этот рассказ наделяет мужское предложение руки и сердца, и перевернуть стереотип с ног на голову. At some point, women became powerful enough that they collectively rejected the high social value this narrative placed on a male offer of a ring and flipped the stereotype on its head.
В соответствии с положениями Конституции страны, ее законами и общественными ценностями правительственные учреждения Египта стремятся применять принцип «безопасности для всех членов общества» и нормы уголовного правосудия и в полной мере обеспечивать процессуальные гарантии. In accordance with the Constitution, the law and social values, Egypt's government agencies endeavoured to apply the principle of “security for society without distinction” and the rules of criminal justice and to comply fully with the due process of law.
Страны ОЭСР у нас здесь, Африка южнее Сахары - здесь. Выделим арабские государства, расположенные в Африке и Азии, и поместим их отдельно. Продлим эту ось, здесь добавим еще одно измерение, обозначим общественные ценности, выживаемость детей. And you have the OECD there, and you have sub-Saharan Africa there, and we take off the Arab states there, coming both from Africa and from Asia, and we put them separately, and we can expand this axis, and I can give it a new dimension here, by adding the social values there, child survival.
Но правительства развивающихся стран должны также гарантировать, что международные стандарты, такие как защита интеллектуальной собственности, отражают более широкие общественные ценности, как это уже было признано в соглашении ВТО по интеллектуальной собственности, связанной с торговлей (TRIPS). But developing country governments must also ensure that international standards, such as intellectual property protection reflect wider social values as already acknowledged by the World Trade Organization's Agreement on Trade-related Intellectual Property (TRIPS).
Он призвал к введению системы квот и увеличению числа женщин на руководящих постах, подчеркнув, что этот шаг- требование времени и что необходимо исправить диспропорции в представительстве женщин и пересмотреть систему общественных ценностей, которая препятствует участию женщин в общественной жизни, в частности в сфере политики. He called for the quota system and increasing women's percentages in decision making positions saying that this is a must and the only choice is to redeem the imbalances in women's representation to overcome the problems in the social values system that stand against women's contribution to the public life, especially politics.
Кроме того, этим центром в рамках просветительской программы осуществляются специальные мероприятия в махаллях и населенных пунктах, где уделяется особое внимание дифференцированному воспитанию мальчиков и девочек с учетом их потребностей, вкусов, индивидуальных и личностных особенностей, в духе национальных и общественных ценностей, привития им навыков здорового образа жизни, чистоты самообразования. As part of its educational programme the centre conducts special activities in makhallas (neighbourhoods) and settlements where particular attention is paid to the differential rearing of boys and girls, taking into account their needs, tastes and individual and personal characteristics, in a spirit of national and social values, instilling in them the skills for a healthy lifestyle, cleanliness and self-education.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.