Ejemplos del uso de "общественного блага" en ruso

<>
Надежные экономические статистические данные жизненно важны для общественного блага. Reliable economic statistics are a vital public good.
наоборот, критика в духе улучшения европейских учреждений во имя общественного блага. instead, the criticism has been in the spirit of improving European institutions in the name of the common good.
В государстве Кувейт действуют 55 частных объединений общественного блага, получающих финансовую и техническую поддержку со стороны Министерства труда и социальных дел. In Kuwait, there are 55 private associations of public benefit which receive financial and technical support from the Ministry of Social Affairs and Labour.
Мы мобилизуем частные финансы для общественного блага, а именно для создания инфраструктуры. We mobilize private financing for public goods, such as infrastructure.
Европу не отвергают; наоборот, критика в духе улучшения европейских учреждений во имя общественного блага. Europe is not being rejected; instead, the criticism has been in the spirit of improving European institutions in the name of the common good.
В дополнение к усилиям, проводимым в данной сфере правительством, объединения общественного блага и, в частности, женские объединения, также играют роль в деле защиты женщин и в обеспечении им достойных условий жизни в обществе, исходя из необходимости дальнейшего повышения статуса женщин ввиду их особого влияния на других членов семьи. In addition to the efforts which the State is making in this field, various associations of public benefit and women's associations in particular play a role in protecting and caring for women by ensuring them a decent life in society in the belief that the advancement of women is important for the enormous impact which it has on the individuals with a family.
Они не могут подчинить эти интересы во имя более масштабного, глобального, общественного блага. They can't subordinate those interests to the greater global public good.
Коррупция разъедает общество изнутри, разрушая веру граждан в будущее, основанное на всеобщем понимании общественного блага. Corruption eats away at a society from within, destroying citizens' trust in a future based on a shared sense of common good.
В конце концов, уникальная миссия университетов заключается в производстве знаний как общественного блага. After all, the university's unique institutional mission is to manufacture knowledge as a public good.
Но мы не можем, и то, что предлагается взамен, является пустым видением общественного блага, состоящим из­­ последовательных раундов сокращения государственных расходов. But we can't, instead what is offered is a hollow vision of the common good that consists merely in successive rounds of cuts in state expenditures.
Министерству внутренних дел необходимо лишь «убедиться, что лишение гражданства совершается в интересах общественного блага». The Home Secretary need only be “satisfied that such deprivation is conducive to the public good.”
Я также видела нужду обычных африканцев в ценностях, таких как работа во имя общественного блага, обязательствах, выносливости и терпении, пока ими не достигнута определенная цель. I have also seen the need for ordinary Africans to embrace a set of values, like service for the common good, and commitment, persistence, and patience until a goal is realized.
И все это делается за счет целых областей общественного блага, таких как инфраструктура, школы, здравоохранение. And that, at the cost of whole areas of public goods, like simple infrastructure, like schools, like medical care.
Хотя службу в местных политических органах следует считать служением ради общественного блага, материальные условия для местных политиков и оплата их труда должны гарантировать безопасность и благое правление в процессе свободного исполнения их функций. While local political office should be viewed as a commitment to the common good of society, the material and remunerative conditions of local politicians should guarantee security and good governance in the free exercise of their functions.
Такое согласование политики является одним из путей превращения национального общественного блага «финансовый рынок» в ГОБ. Such policy harmonization is one way in which the national public good “financial market” turns into a GPG.
Хотя и были предприняты многочисленные и полные благих намерений попытки улучшить сохранение и управление этими ресурсами, все эти предложения были основаны на согласии отдельных участников прекратить интенсивную добычу морских биологических ресурсов (с получением краткосрочной экономической выгоды) ради долговременного общественного блага. While there have been numerous well-intentioned attempts to improve management of these resources, all rely on individual actors’ willingness to concede the short-term economic benefits of intensive resource use for the sake of the long-term common good.
Но если мы хотим, чтобы финтех реализовал свой потенциал глобального общественного блага, необходимо учитывать еще один фактор: экологический. But if fintech is to reach its potential to advance the global public good, another factor must be accounted for: the environment.
Для того чтобы Европа оставалась надеждой для всего мира, она должна процветать в качестве общественного блага для всех ее граждан. For Europe to remain a promise for the world, it must thrive as a public good for all its citizens.
И неважно, насколько глубоки и подлинны их знания, им не дано внести свой вклад в усиление гражданского общества или общественного блага. No matter how potent and sincere their expertise, it can do little to strengthen civil society or the public good.
Своими действиями Япония помогает создать условия для того, чтобы державы среднего уровня могли действовать совместно и эффективно ради необходимого международного "общественного блага". Japan is thus helping to create conditions to allow mid-level powers to act jointly and effectively to provide an essential international “public good.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.