Ejemplos del uso de "общественного транспорта" en ruso

<>
А туристу может потребоваться карта, показывающая определенные достопримечательности или маршруты общественного транспорта. But a tourist might prefer a map that highlights specific attractions or indicates public-transport links.
Кроме того, плотно интегрированные системы общественного транспорта резко снижают объемы выбросов парниковых газов. Likewise, tightly integrated mass-transit systems reduce greenhouse-gas emissions dramatically.
Транспортная система очень проста, любой дом находится в пределах пяти минут ходьбы от общественного транспорта. The transportation is all very simple, everybody's within a five-minute walk of mobility.
Более того, здания с более высокой плотностью застройки будут расположены около станций метро или другого общественного транспорта. Moreover, higher density buildings will be near subway stations or other public mass transport.
Что касается законодательства, то в сфере автомобильных и железнодорожных перевозок введены обязательства по предоставлению услуг в рамках общественного транспорта. In the field of legislation, public service obligations have been implemented in the fields of road and railway transport.
Подобно лондонцам после терактов в их системе общественного транспорта в июле 2005 г., жители Бостона приняли решение доказать, что жизнь продолжается. Much like Londoners after the attacks on their public-transport system in July 2005, Boston’s citizens were determined to prove that life goes on.
Помимо этих трех профсоюзных федераций, существуют другие различные профсоюзы, зачастую представляющие небольшие группы трудящихся, такие, как профсоюз водителей и кондукторов общественного транспорта (ВВМК). In addition to these three trade union federations there are various other trade unions, which often represent small groups of workers, such as the Trade Union for Engine Drivers and Conductors (VVMC).
Германия отметила, что благодаря исследованиям и демонстрационным мероприиятиям для директивных органов городов и транспортных компаний были разработаны практические рекомендации в отношении услуг местного общественного транспорта. Germany noted that through research and demonstration, practical recommendations on local passenger transport services were developed for both municipal decision-makers and transport companies.
Достижение экономии электроэнергии посредством регулирования потребления при более активном использовании общественного транспорта и развитии служб энергоснабжения, например, смена осветительных приборов и электропроводки в жилых помещениях. Energy saving through demand side management should be implemented, with an increased use of collective transportation and the development of energy services, such as relighting and retrofitting in housing.
Стоимость машин учитывается в ВВП США, тогда как европейские системы общественного транспорта учитываются не в виде их стоимости для пассажиров, а в виде их стоимости для государства. The value of the cars is calculated in American GDP, but European public-transport systems are counted not at their value to passengers but as a cost to government.
Отсутствие чистой воды, эффективного удаления твердых отходов, надлежащих санитарно-гигиенических условий, программ доступного жилья и эффективных систем общественного транспорта зачастую обусловливается слабостью и недостаточным финансированием местных органов управления. The lack of clean water, effective solid waste management and sanitation, affordable housing schemes and efficient mass transportation systems was often attributed to weak and poorly financed local governments.
Другие усилия по уменьшению загрязнения воздуха и выбросов CO2 на транспорте можно было бы, особенно в краткосрочном плане, сосредоточить на повышении эффективности использования топлива и улучшении систем общественного транспорта. Other efforts to reduce air pollution and CO2 emissions from the transport sector could, particularly in the short term, focus on improving fuel efficiency and improving mass transportation.
В новых городах по всей стране в градостроительные планы уже включены вопросы создания прибрежных зеленых маршрутов и городских заповедников, дополняющих проекты инфраструктуры, которые обладают экологическими преимуществами (например, обширные сети общественного транспорта). In new cities across the country, urban plans already take into account such concerns, with riparian greenways and urban nature reserves complementing infrastructure projects that have environmental benefits (for example, extensive mass-transit networks).
Наиболее важно то, что эти и другие реформы - такие, как новые системы общественного транспорта и система здравоохранения, основанная на концепции семейных врачей - должны быть предприняты с участием людей, которых они затрагивают. Most importantly, these and other reforms - such as new transportation systems and a public-health system based on family doctors - must be undertaken with the participation of the people affected.
Совет также выявлял проблемы и трудности, связанные с применением методологий, в таких секторах, как меры по повышению энергоэффективности в сфере спроса, повышение энергоэффективности в сфере предложения, при использовании бытовых агрегатов и в секторе общественного транспорта. The Board has also identified issues and constraints for the application of methodologies, in sectors such as demand-side energy-efficiency measures, energy efficiency improvements in supply-side domestic appliances and mass transport.
Договоры, регулирующие обязательства по перевозкам в рамках общественного транспорта, заключаются между перевозчиками и районными органами, причем в этих договорах предусматривается также сумма, возмещаемая в случае нанесения доказуемого ущерба, которая выплачивается из бюджета районных органов власти. Contracts on the public service obligations are concluded between the carriers and the district authorities, the integral part of contracts being also the amount of the reimbursement for the provable loss paid from budgets of district authorities.
Индия должна воспользоваться этой возможностью, чтобы принять планы охраны окружающей среды в городах на ранних стадиях: системы общественного транспорта должны соединять города-спутники с портами и мегаполисами, а новые города должны быть экологически чистыми и энергосберегающими. India must seize the opportunity to adopt green urban planning early on: mass-transport systems should link satellite cities to ports and megacities, and new cities should be eco-friendly and energy-conserving.
Альтернативный подход – строительство городов согласно модели низкой плотности заселения и индивидуальных средств передвижения – вынуждают городское планирование бороться за увеличение плотности и развитие системы общественного транспорта позже, и этот подход является проблемой, с которой в настоящее время столкнулись Соединенные Штаты. The alternative – building cities around a low-density, individual-vehicle transportation model – will leave urban planners struggling to increase density and develop public-transport systems later, a challenge that the United States is currently facing.
При желании измените режим транспорта, например, Пешком или На общественном транспорте, затем выберите Параметры маршрута. Это поможет вам избежать дорожных сборов и пробок во время поездки на автомобиле или проложить удобный маршрут для общественного транспорта и меньше идти пешком. If you like, change the transportation mode — for example, Walking or Transit — and select Route options to avoid things like tolls or traffic while driving, or for a transit route with less walking.
Его администрация сократила число полос движения на главных городских дорогах с пяти до трех, запретила парковаться на этих дорогах, расширила тротуары и велосипедные дорожки, создала пешеходную зону в центре города, разработала одну из самых эффективных в мире систем общественного транспорта. His administration narrowed key municipal thoroughfares from five lanes to three, outlawed parking on those streets, expanded pedestrian walkways and bike lanes, created public plazas, created one of the most efficient bus mass-transit systems in the entire world.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.