Ejemplos del uso de "общественное согласие" en ruso
Гораздо труднее создать общественное согласие и управлять миром, в котором граждане могут выбирать, что им читать, смотреть и слушать, и с кем им общаться.
It is far more difficult to generate social consensus and to govern in a world in which citizens can choose what they read, watch, and listen to, and with whom they talk.
Должно иметься общественное согласие по поводу того, что конкурентная среда является одним из ключей к экономическому процветанию.
There should be a wide consensus that a pro-competitive environment is one of the keys to economic prosperity.
В Китае стремительно укрепляется общественное согласие по поводу того, что верховенство закона является самым важным предварительным условием всеобъемлющего, устойчивого и долговременного мира и процветания.
A consensus is rapidly emerging within China that the rule of law is the single most important precondition for inclusive, sustainable, and long-term peace and prosperity.
Поддерживаются гражданский мир и общественное согласие, которые содействуют укреплению основ гражданского общества.
Civic peace and public accord have been maintained, strengthening the foundations of civil society.
Общественное понимание и согласие будут иметь решающее значение.
Public understanding and consent will be crucial.
Общественное мнение решительно на стороне этого проекта.
Public opinion was strongly in favor of the project.
Общественное мнение поворачивается против телесных наказаний.
The trend of public opinion is against corporal punishment.
Его устное согласие немногого стоит, пока он не подписал договор.
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
Самое необходимое для нашего народа - единство, межнациональное согласие и политическая стабильность.
The most essential for our people are unity, interethnic consent, and political stability.
Общественное мнение поворачивается против половой дискриминации.
The tide of public opinion is turning against sexism.
Его устное согласие ничего не стоит, пока он не подписал договор.
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
От всего сердца благодарим Вас за согласие участвовать в нашем мероприятии в качестве референта.
We are very pleased to be able to welcome you as a speaker at our event.
Выступая летом, министр образования Майкл Гоув сказал, что был "достигнут широкий консенсус в том, что мы должны реформировать нашу систему экзаменов, чтобы вернуть общественное доверие", настаивая, что школьные выпускные экзамены будут "более сложными, более амбициозными и более строгими".
Speaking in the summer, Michael Gove, the Education Secretary, said there was a "widespread consensus that we need to reform our examination system to restore public confidence," insisting GCSEs would be "more challenging, more ambitious and more rigorous."
Есть несколько условий, по которым мы рассчитываем на Ваше согласие.
There are several conditions which we would appreciate your agreeing to.
Но самое главное - в Спейкениссе появилось первое в истории этого городка общественное здание культурного назначения.
First and foremost, however, Spijkenisse now has its first public cultural building in the history of its existence.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad