Ejemplos del uso de "общественной" en ruso con traducción "social"
Traducciones:
todos7306
public5752
social967
community270
society156
common24
community-based12
nonpartisan1
non-government1
otras traducciones123
Нельзя недооценивать роль Ислама в общественной жизни Ирака.
The religious Islamic component in Iraqi social life should not be underestimated.
Эта политика также имела огромные последствия в общественной сфере.
These policies had a tremendous social impact as well.
Это давняя и значимая традиция общественной мысли в католицизме.
There is a long and distinguished tradition of Catholic social thought.
Роль учреждения Ваххаби станет ограниченной только для общественной сферы.
The Wahhabi establishment's role would begin to be limited purely to the social sphere.
Нас просят выбрать между общественной солидарностью и экономическим ростом.
We are asked to choose between social solidarity and economic growth.
Исламский закон долгое время был неотъемлемой частью общественной жизни Нигерии.
Islamic law has long been an integral part of social life in Nigeria.
Первоначальный смысл слова "спасение" в библии касается спасения общественной системы.
The original meaning of the word "salvation" in the Bible is about saving the social system.
Доклад об анализе дружелюбности, составленный Общественной Группой, не оставляет нам выбора.
The fellow analysis report submitted by the Social Group leaves us no choice.
Одновременно с этим произошла революция общественной мысли: Джон Локке и его коллеги.
And at the same time there was a revolution in social thought of John Locke and his collaborators.
Тем не менее мужчины чаще, чем женщины, изображены занятыми общественной и политической деятельностью.
However, men play a more prominent role in political and social activities than women.
Более того, открыто много новых возможностей для участия в общественной и политической жизни.
Moreover, the channels leading to higher social and political participation have multiplied.
Мусульмане Америки не так ассимилируются, как участвуют в экономической, политической, образовательной и общественной жизни.
America’s Muslims do not so much assimilate as participate in economic, political, educational, and social life.
Плюрализм, ускоряемый, расширяемый и усиливаемый глобализацией, стал неотъемлемой частью общественной жизни и сознания людей.
Pluralism - accelerated, expanded, and intensified by globalization - has become a pervasive fact of social life and individuals' consciousness.
Виновен или не виновен GoldmanSachs, сделка, о которой идет речь, определенно не имеет общественной пользы.
Whether or not Goldman is guilty, the transaction in question clearly had no social benefit.
Неправительственные и некоммерческие гражданские контракты соединяют людей вместе для общественной, религиозной, социальной и политической деятельности.
Non-governmental and non-profit civil contracts bind people together for communal, religious, social, and political activities.
Нет, но служба общественной безопасности проследила за ним до работы В банкетном зале в Аква Бланка.
No, but the social security trace shows him working at a banquet hall in Agua Blanca.
Это понятие включает социальные и психологические параметры - семья, круг друзей, обязательства, общество, участие в общественной жизни.
It has social and psychological aims - family, friendship, commitments, society, participating in the life of that society.
Права на свободу ассоциаций реализуется посредством создания общественных организаций, общественных движений, органов общественной самодеятельности и общественных фондов.
The right to freedom of association is realized through the formation of voluntary associations, social movements, self-help groups and social funds.
Национальные задачи применяются ко всем сферам общественной жизни в рамках деятельности на уровне государства, муниципалитетов и ленских советов.
The national objectives thereafter apply to all social areas within the State, municipalities and county councils.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad