Sentence examples of "общественные" in Russian
Translations:
all7280
public5752
social967
community270
society156
common24
community-based12
nonpartisan1
non-government1
other translations97
Общественные науки в данном источнике недвусмысленно отсутствуют.
Social scientists are conspicuous by their absence.
Казалось, что интернет-технологии, в общем случае, способны, скорее, фрагментировать общественные силы, чем объединить их.
The technologies of the Internet were thought to fragment societal forces rather than unite them in a common cause.
«Инициатива безопасных школ» будет сочетать школьные и общественные планы с специальными мерами для защиты детей, посещающих около 5000 начальных и средних школ в наиболее уязвимых районах.
The “Safe Schools Initiative” will combine school and community-based plans with special measures to protect children attending some 5,000 primary and secondary schools in the most vulnerable areas.
Влияние проникло через популярную и потребительскую культуру, а также через бизнес частного сектора, неправительственные организации и гражданские общественные группы.
The influence has come through popular and consumer culture as well as private sector business, non-government organizations and civil society groups.
Китайские общественные подстрекатели подвергают эвтаназии пожилых и инвалидов.
The social engineers of China aggressively euthanize the elderly and - disabled.
У нас будут общественные танцы вечером в ратуше.
We're having a community dance this evening at the town hall.
Просвещенные общественные дебаты должны быть спором о политических принципах в пределах совокупности ценностей.
It reintroduces fundamental divisions in societies whose greatest democratic achievement was precisely to banish fundamentalism from politics.
Когда мы займем наши улицы, рабочие места, кварталы и другие общественные места, мы начнем строить новый мир внутри оболочки старого мира несправедливости и неравенства.
As we occupy our streets, workplaces, neighborhoods, and other common spaces, we start to build a new world within the shell of this old world of injustice and inequality.
В странах со значительными масштабами распространения ВИЧ/СПИДа все более широкое распространение получают различные организации, обеспечивающие уход на дому, включая некоммерческие структуры, такие как общественные и религиозные организации.
A variety of home-based care organizations — including not-for-profit organizations such as community-based and faith-based organizations — are becoming increasingly common in HIV/AIDS-affected countries.
Следующий - Хильда Синф, она работает над проектом "Общественные организации".
Next is by Hilda Singh, and she's doing a whole project called "Social Outfits."
Ее членов мало заботили "общественные" или "семейные" ценности.
Its members cared little about the verities associated with "community" or "family values."
Конечно, если общественные организации хотят играть эту роль, они должны взять на себя данную ответственность.
Of course, if civil society organizations want to play that role, they have to grow into this responsibility.
Общественные лидеры, политики, представители министерств, научное общество, ведущие неправительственные организации, религиозные группы, международные организации, донорские организации и другие учреждения мотивированы, чтобы собраться вместе для достижения общей цели.
Community leaders, politicians, government ministries, the scientific community, leading nongovernmental organizations, religious groups, international organizations, donor organizations, and foundations are all motivated to come together for a common purpose.
По всей Европе распространяется движение за перераспределение средств из интернатов и детдомов, которые не справляются с задачей, в общественные районные центры по защите детей, которые смогут помочь развитию ребёнка.
Across Europe, a movement is growing to shift the focus and transfer the resources from large institutions that provide poor quality care to community-based services that protect children from harm and allow them to develop to their full potential.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert