Ejemplos del uso de "общественных деятелей" en ruso

<>
Traducciones: todos54 public figure43 otras traducciones11
рекомендует также государствам-членам обеспечивать наличие институциональных структур, надлежащих стандартов качества и надлежащих навыков, а также содействовать проведению научных исследований и подготовке специалистов в этой области, дающих возможность непрерывно заниматься подготовкой кадров, наращиванием возможностей и обучением преподавателей физического воспитания, тренеров и местных общественных деятелей в связи с программами использования спорта на благо развития и мира; Also encourages Member States to provide institutional structures, appropriate quality standards and competencies and promote academic research and expertise in the field to enable ongoing training, capacity-building and education of physical education teachers, coaches and community leaders in sport for development and peace programmes;
рекомендует также государствам-членам обеспечивать наличие институциональных структур, надлежащих стандартов качества и надлежащих навыков, а также содействовать проведению академических исследований и появлению на местах квалифицированных кадров, дающих возможность непрерывно заниматься подготовкой, наращиванием возможностей и обучением преподавателей физического воспитания, инструкторов и местных общественных деятелей в том, что касается программ использования спорта на благо развития и мира; Also encourages Member States to provide institutional structures, appropriate quality standards and competencies, and the promotion of academic research and expertise in the field to enable ongoing training, capacity-building and education of physical education teachers, coaches and community leaders in sport for development and peace programmes;
Мало кто из общественных деятелей осмеливается не читать газеты. Few men in public life have the courage not to read the newspapers.
Сегодня международные наблюдатели за выполнением Мирного соглашения отмечают здоровое чувство гордости со стороны руководителей Боснии и Герцеговины, общественных деятелей и самих граждан. Today, international peace implementation officials face a healthy amount of pride on the part of Bosnia and Herzegovina leaders, civic activists and citizens alike.
Выявление подневольных работников, их освобождение и реабилитация- непрерывный процесс, и в этой работе правительство пользуется поддержкой различных добровольческих организаций и общественных деятелей. Identification of bonded labourers and their release and rehabilitation is a continuous process where various voluntary agencies and prominent citizens are supporting the Government's efforts.
Практикуемое в Эритрее задержание без предъявления обвинения представителей религиозных меньшинств, журналистов, выдающихся политических и общественных деятелей, противоречит международным соглашениям в области прав человека, участником которых является Эритрея. In Eritrea, the detention without charge of members of minority religious groups, journalists, leading political figures and members of civil society contravened international human rights agreements to which Eritrea was party.
В него вошли члены Законодательного совета бывшей Йеменской Арабской Республики (159 депутатов) и члены Высшего народного совета бывшей Народной Демократической Республики Йемен (111 депутатов), а также 31 депутат, назначенный Президентским советом из числа видных политических и общественных деятелей; It included the members of the Advisory Council of the former Yemen Arab Republic (159 members) and the Upper House of the former People's Democratic Republic of Yemen (111 members), together with 31 prominent political and social actors who are appointed by a decision of the Presidential Council;
КБТЖ помогает организовать краткосрочные курсы по исламу, гендерным вопросам и репродуктивным правам в Йогеакарте, Индонезия, для 20 мусульманских улемов, ученых, исследователей и общественных деятелей, активно занимающихся поощрением прав женщин, а представители Коалиции ведут учебные занятия на этих курсах. CATW helps organize and teaches in a short course on Islam, Gender and Reproductive Rights in Yogyakarta, Indonesia, for 20 Muslim ulama, scholars, researchers and activists actively engaged in promoting women's rights.
В рамках поддержки избирательного процесса информационная группа Независимой высшей избирательной комиссии при поддержке подразделений МООНСИ и ЮНОПС по оказанию помощи в проведении выборов и общественной информации провели во всех районах страны для влиятельных общественных деятелей десятки мероприятий для рассмотрения ряда ключевых вопросов, касающихся выборов. In support of the electoral process, the public outreach unit of the Independent High Electoral Commission, backed by electoral assistance and public information officers from UNAMI and UNOPS, held dozens of civil and voter education events for opinion leaders throughout the country to address a number of key election topics.
Были также достигнуты успехи в охвате соответствующими мероприятиями молодежи; в социально-экономическом перепрофилировании женщин, проводящих калечащие операции; в привлечении к кампаниям борьбы против КЖО влиятельных общественных деятелей и религиозных лидеров; в координации работы основных заинтересованных сторон; в укреплении мер и усилении кампаний на местах (на местном уровне). Other achievements include the enlistment of young persons, the socio-economic reorientation of excisers, the involvement of opinion leaders and religious leaders in campaigns against female genital mutilation, coordination of the efforts of the main actors, and strengthening of action and campaigns at the grassroots level.
Ряд стран сообщили о различных видах учебных курсов, которые организовывались для смешанных групп, включавших сотрудников полиции и пограничной службы, социальных работников из центров социального обеспечения и других лиц, объединенных в специальные группы, а также членов неправительственных организаций (НПО), авторитетных общественных деятелей и молодежных лидеров и других членов гражданского общества. Several countries reported on different types of training course that had been organized for mixed groups, involving police officers, border police officers, social workers from social welfare centres and other persons working in expert teams, together with members of non-governmental organizations (NGOs), community and youth leaders and other members of civil society.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.