Ejemplos del uso de "общественных деятелях" en ruso
Traducciones:
todos43
public figure43
Поэтому на всём, что я делаю, поставлено предупреждение, и я пишу примечания обо всех европейских или британских знаменитостях и комментарии о наших общественных деятелях.
So a big disclaimer is put on everything that I do, and I made narratives about all the European or Brit celebrities and comments about our public figures.
Все шире признается, что в тех случаях, когда речь идет о политиках и общественных деятелях, журналисты должны пользоваться защитой со ссылкой на то, что они действовали профессионально, стремясь проверить достоверность сведений, в частности, когда их публикация отвечала общественным интересам.
It is increasingly being recognized that in cases involving politicians and public figures, journalists should benefit from a defence showing that he or she acted professionally by seeking to verify the accuracy of the material, especially when publication was in the public interest.
Задержаны были также некоторые журналисты и общественные деятели.
Those arrested included several journalists and public figures.
Если вы являетесь общественным деятелем, узнайте больше о функции подписки.
If you're a public figure, learn about allowing followers.
Подтвержденные визитки есть только у общественных деятелей, знаменитостей и брендов.
Only some public figures, celebrities and brands have verified badges on Instagram.
Сейчас подтвержденные визитки есть только у общественных деятелей, знаменитостей и брендов.
Right now, only some public figures, celebrities and brands have verified badges.
В состав бюро Уполномоченного входят видные общественные деятели, ученые и представители НПО.
Members of the Ombudsman's office are prominent public figures, academics and representatives of NGOs.
Этим значком Instagram подтверждает подлинность аккаунтов общественных деятелей, знаменитостей или глобальных брендов.
It means that Instagram has confirmed that this is the authentic account for the public figure, celebrity or global brand it represents.
Аккаунты с подтвержденными визитками в Instagram принадлежат известным общественным деятелям, знаменитостям и глобальным брендам.
Accounts with verified badges are well-known public figures, celebrities and global brands on Instagram.
В беседах, выступлениях этого цикла участвуют государственные и общественные деятели, писатели, ученые, адвокаты и другие.
These feature talks and speeches by politicians, public figures, writers, academics, lawyers and other personalities.
Если ваша Страница не является официальной Страницей бренда, объекта (места или организации) или общественного деятеля, вы:
If your Page is not the official Page of a brand, entity (place or organisation) or public figure, you must:
Погибли судьи, сотрудники правоохранительных органов, высокопоставленные местные должностные лица и один общественный деятель из числа женщин.
Judges, law enforcement officials, high-profile local officials and a female public figure were killed.
Как часто писатель, работающий над мемуарами выдающихся личностей и общественных деятелей, видит впоследствии свое имя на обложке?
How often does the person who crafts the prose for a memoir of a public figure get his or her name on the cover?
ii. должны явно указать, что Страница не является официальной Страницей бренда, объекта (места или организации) или общественного деятеля. В.
ii. make clear that the Page is not the official Page of the brand, entity (place or organisation) or public figure.
Комитет объединяет в своем составе преподавателей и практических работников, занимающихся вопросами образования, юристов и экономистов, бизнесменов и общественных деятелей.
The members of the Committee include education oriented persons, from the academy and the practice, law and economy experts, businessmen and public figures.
Кроме того, Британия, Франция и Германия выжили и процветают, несмотря на огромные людские потери и убийства известных общественных деятелей.
And notwithstanding major civilian casualties and assassinations of public figures, Britain, France and Germany have survived and prospered.
Общественные деятели тратят много времени и усилий на то, чтобы не нанести обиду Партии, открыто рекомендуя безразличие как главный способ выживания.
Public figures spend a lot of time and effort to avoid offending the Party, openly endorsing indifference as the foremost tool of survival.
Страницы предназначены для брендов, компаний, организаций и общественных деятелей, которые желают создать свое присутствие на Facebook, а профили представляют отдельных людей.
Pages are for brands, businesses, organizations and public figures to create a presence on Facebook, whereas profiles represent individual people.
Я думаю, что именно эта честь зажгла во мне стремление понять душу общественного деятеля. Я попыталась воплотить это во всех своих книгах.
And I'd like to believe that the privilege fired within me the drive to understand the inner person behind the public figure, that I've tried to bring to each of my books since then.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad