Ejemplos del uso de "общие службы" en ruso
Схемы, доступные через ExpressRoute и Интернет: Общие службы
Available over Internet & ExpressRoute circuits: shared services
Другие возможности включают рабочую панель аудита, бюджетный контроль, управление соответствием и общие службы.
Other capabilities include audit workbench, budget control, compliance management, and shared services.
Общие службы Office 365 получают запросы от браузеров, клиентов и серверов и требуют передачи пользователя, прошедшего проверку подлинности.
Office 365 shared services are requested from browsers, clients, and servers and requires the authenticated user to be passed.
Общие службы системы Организации Объединенных Наций в Женеве, часть II, тематические исследования (МВЦ, ОМС, СППЭ, СДП, ОСЗ) a
United Nations system common services at Geneva, part II, Case studies (ICC, JMS, TES, DPS, JPS) a
В этой связи общие службы, особенно материально-технические, включая транспорт, имеют очень большое значение в обеспечении доступа к уязвимым слоям населения.
In that connection, common services, especially logistical assets including transportation, have a very important role to play in ensuring access to vulnerable populations.
До конца года будут произведены дополнительные вып-латы и понесены прочие бюджетные расходы на кон-ференционное обслуживание и общие службы в связи с проведением Генеральной конференции.
Further payments and other budgetary expenditures relating to conference services and common services will be incurred before the end of the year in connection with the General Conference.
При проектировании иерархий убедитесь в том, что центры затрат создаются в отделах общих служб, и располагаются они под бизнес-единицами, чтобы расходы на общие службы распределялись правильным образом.
However, when you design hierarchies, make sure that cost centers are created in shared service departments, and that the cost centers are positioned under business units, so that the costs of shared services are appropriately allocated.
Для работы каждой из служб Office 365 следует задать обязательные конечные точки, указанные в разделах Портал и общие службы Office 365 и Проверка подлинности и удостоверения в Office 365.
Every Office 365 service depends on the required endpoints in the Office 365 portal and shared and Office 365 authentication and identity sections to function.
Учреждения Организации Объединенных Наций используют также общие службы по оформлению проездных документов в Китае, общие курьерские службы в Индии, а также амбулаторию и заправочную станцию в Демократической Республике Конго.
United Nations agencies also shared travel services in China, courier services in India, as well as a dispensary and a petrol station in the Democratic Republic of the Congo.
Общие службы: В 2005 году для страновых групп была открыта сетевая система по общим службам, что позволит увеличить объем собираемой информации о повышении оперативной эффективности; организуются поездки для поддержки общих служб.
Common Service (CS): In 2005, a web CS management system, which will allow gathering more information on improved operational efficiency, was launched for country teams; missions are organized on CS support.
Ожидается, что достижение ощутимых результатов в Нью-Йорке будет способствовать реализации аналогичных инициатив в Вене и Женеве, где в той или иной форме уже существуют общие службы, а также и в других местоположениях.
It is expected that the achievement of tangible results in New York will facilitate the launching of similar initiatives in Vienna and Geneva, where common services already exist in various forms, as well as in other locations.
Настройте обход прокси-сервера для всех назначений, которые указаны в виде пары полное доменное имя и CIDR и только префикса CIDR, например строки 2 и 3 в таблице из раздела "Портал и общие службы".
Bypass your proxy for all FQDN/CIDR paired and CIDR prefix only destinations, such as row 2 and 3 in portal and shared.
Подчеркивают также, что в рамках экспериментальных проектов следует предусмотреть, кроме того, возможность «опробования» инициатив, касающихся деловой практики; в противном случае планируемые общие службы и деловая практика так и останутся благими пожеланиями и не станут реальностью.
Also stress that pilots should be allowed the space to “test” initiatives relating to business practices; otherwise, the planned common services and business practices will remain on a wish list of intentions instead of being translated into actual efficiencies.
В докладе консультанта, подготовленном в 1996 году и посвященном схеме распределения расходов на общие службы, было отмечено, что " дневная ставка " не покрывает реальных непосредственных расходов ЮНОВ, поскольку сюда включаются также затраты на секретариатскую поддержку и надзор.
The 1996 consultant's report on the cost-sharing of common services noted that the “daily rate” did not meet the actual direct costs incurred by UNOV which included clerical support and supervision.
Хотя основа для таких сопоставлений, как уже отмечалось, не являлась идеальной, есть достаточно убедительные свидетельства того, что ЮНИДО несет несоразмерно большую ответственность за общие службы в силу того, что в ее ведении находится эксплуатация комплекса зданий ВМЦ.
While the basis for making such comparisons is not ideal- as already noted- the evidence is sufficiently convincing that UNIDO is carrying a disproportionately large responsibility for common services by virtue of its management of the VIC buildings complex.
рассмотрев доклад Объединенной инспекционной группы, озаглавленный «Общие службы системы Организации Объединенных Наций в Женеве, часть II: тематические исследования (МВЦ, ОМС, СПЭ, СДП, ОСЗ)», и записку Генерального секретаря, препровождающую его замечания и замечания Административного комитета по координации по нему,
Having considered the report of the Joint Inspection Unit entitled “United Nations system common services at Geneva, part II: Case studies (ICC, JMS, TES, DPS, JPS)”, and the note by the Secretary-General transmitting his comments and those of the Administrative Committee on Coordination thereon,
К канцелярии Специального координатора по гуманитарной помощи под руководством МПП были прикреплены и другие общие службы в интересах гуманитарного сообщества, включая совместный центр материально-технического обеспечения, службу гуманитарных воздушных перевозок и службу поддержки в области информационно-коммуникационных технологий.
Other common services for the humanitarian community have been attached to the Office of the Special Coordinator for Humanitarian Assistance, under the leadership of WFP, including a joint logistics centre, a humanitarian air service, and information communications technology support.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad