Ejemplos del uso de "общий доход" en ruso
Во-вторых, если общий доход от состояния выше, чем рост доходов, богатство обязательно становится все более концентрированным.
Second, if the total return on wealth is higher than the growth in incomes, wealth is necessarily becoming increasingly concentrated.
Общий доход держателей «сукук» определяется как разница между покупной ценой товара и его продажной ценой после поставки.
The gross return to the sukuk holders consists of the margin between the purchase price of the commodity and its selling price following delivery.
Общий доход 100 долларов, прибыль инвестора 50 долларов, комиссия партнера 7.5 доллара, остаток компании 42.5 доллара.
The overall gain is $100, the investor's profit is $50, the partner's commission is $7.5, and the company's remainder is $42.5.
«Если партнеры договорятся объединить трубопроводы на определенном участке маршрута, мы снизим уровень требуемых инвестиций и расходы по эксплуатации, зато повысим общий доход», - заявил Скарони.
"Should all partners decide to merge the two pipelines for part of the route, we would reduce investments, operational costs and increase overall returns," said Scaroni.
Производственная прибыль будет вычисляться на общем основании для группы и затем "распределяться" среди государств-членов согласно формуле, отражающей вклад каждой организационной единицы в общий доход группы.
Earned income would be calculated on a consolidated basis for the group and then “apportioned” among the member states according to a formula reflecting each business unit’s contribution to overall group income.
Повышение доходов, старение населения и новые технологии для продления и поддержания жизни привели к удорожанию медицинского обслуживания на 3,5% быстрее, чем общий доход за многие десятилетия в США.
Rising incomes, population aging, and new technologies for extending and enhancing life, have caused health costs to rise 3.5% faster than overall income for many decades now in the United States.
Отчёт 2005 года по опиуму в Афганистане, вышедший в ноябре прошлого года, показывает, что общий доход от продажи данного опиума после его переработки в героин и распространения по всему миру может превысить 40 миллиардов долларов.
The 2005 Afghanistan Opium Survey, released last November, estimates that the total value of this opium, once turned into heroin and distributed around the world, could reach more than $40 billion.
Заявитель далее сообщил о том, что, как и в случае других субсидий от Соединенных Штатов, " средства были положены на счет ФЭС (Фонда экономической поддержки) в Государственном банке Израиля и были засчитаны в общий доход государства ".
The Claimant asserted further that, as with other grants from the United States, the “funds were put into ESF (Economic Support Fund) account in the Bank of Israel, and were credited to the general revenues of the government”.
Поскольку общий доход богатых стран составляет примерно 25 триллионов долларов в год, это могло бы мобилизовать 25 миллиардов в год, что вместе с собственным увеличенным вкладом бедных стран могло бы поразительным образом улучшить состояние здоровья людей во всех странах с низким доходом на душу населения.
Since the combined income of rich countries is around $25 trillion per year, this would mobilize $25 billion per year which, when combined with the poor countries' own increased contributions, would dramatically improve the health conditions of the world's low-income countries.
Кроме того, была введена дотация многодетным семьям (36,34 евро), которая выплачивается семьям ежемесячно с момента рождения третьего ребенка и затем на каждого последующего ребенка, если общий доход семьи превышает максимум в 12 раз базовую сумму для исчисления максимального взноса, определенного Законом об общем социальном обеспечении.
Furthermore, a multi-child bonus (EUR 36.34) was introduced, which is paid to families every month as of the third child and for every additional child, when their household income amounts, as a maximum, to 12 times the basic amount for calculating the maximum contribution pursuant to the General Social Security Act.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad