Ejemplos del uso de "общий портфель" en ruso
Хотя ПРООН остается основным клиентом ЮНОПС в рамках портфеля проектов, общий портфель ПРООН, состоящий из основных, неосновных соглашений и соглашений об оказании услуг в области управления, постоянно уменьшается.
While UNDP remains UNOPS'main client for the project portfolio, total UNDP portfolio consisting of core, non-core and management services agreements has been consistently declining.
Это происходит потому, что банки и кредитные учреждения могут гарантировать свой общий кредитный и инвестиционный портфель посредством индивидуальной ипотечной регистрации многих отдельных владений многочисленных частных собственников и деловых предприятий.
This is because banks and lending institutions can secure their total loan and investment portfolio through individual mortgage registration, across the many separate properties of a large population of private owners and businesses.
В докладе, подготовленном компанией «Мерсер инвестмент консалтинг инк.» рекомендовано включение в портфель вложений в частный акционерный капитал и хедж-фонд фондов, поскольку использование этих дополнительных классов активов позволит снизить общий риск в связи с портфелем инвестиций, измеряемый стандартным отклонением, и повысить при этом доходность.
The report, which was prepared by Mercer Investment Consulting Inc., recommended the incorporation of private equity and hedge fund of funds into the portfolio, because the implementation of those additional asset classes would reduce the overall risk of the portfolio, as measured by standard deviation, while improving the return.
Мы не произошли от обезьян, у нас общий предок.
We did not evolve from monkeys. We share a common ancestor.
Найдите общий интерес, и вы поладите друг с другом.
Find mutual interests, and you will get along with each other.
Не говорите ерунды! Мы не происходим от обезьян, у нас лишь есть общий предок.
Don't be ridiculous! We are not descended from apes, we only have a common ancestor.
Я понимаю общий подход, но, боюсь, путаюсь в деталях.
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
С этим письмом Вы получите наш общий каталог и актуальный прейскурант.
With this letter come our complete catalogue and the current price list.
Отколов огромные куски серы, общий вес которых может достигать 70 кг, он кладет их в две бамбуковые корзины, взваливает корзины на плечи и несет их наверх по обрывистой каменистой дороге.
After breaking off large sulphur rocks, which in total can weigh up to 70 kilos, he carries them in two bamboo baskets on his shoulders along the steep stone paths.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad