Ejemplos del uso de "общим количеством" en ruso con traducción "total"
Заполнитель - корректировка рассчитывается с учетом разницы между общим количеством, рассчитанным для активных и компенсирующих ингредиентов.
Filler - An adjustment is calculated based on the difference between the total quantity that is estimated for the active and compensating ingredients.
Так как поля заголовков представляют собой обычный текст, размер заголовка определяется количеством символов в каждом поле заголовка и общим количеством полей заголовков.
Because the header fields are plain text, the size of the header is determined by the number of characters in each header field and by the total number of header fields.
В столбце «Дублирование выбранной аудитории (%)» сравнивается количество людей, которые числятся в обеих аудиториях, с общим количеством людей в выбранной аудитории, и столбец показывает долю совпадения.
The "% Overlap of Selected Audience" column compares the number of people who are in both audiences to the total number of people in the selected audience to show the percentage of overlap.
Чтобы это проверить, сравните значение общего трафика в верхней правой части с общим количеством посещений веб-сайта за последние 7 дней (в отчетности по вашему веб-сайту).
To check, compare the Total Traffic number in the upper right-hand side with the total number of website visits in the past 7 days (as reported in your website analytics).
Глобальные Страницы позволяют рекламодателям представлять локализованные версии своих материалов клиентам со всего мира, но с универсальным названием бренда, общим количеством поклонников, индивидуальным URL-адресом и глобальной статистикой по всей базе поклонников.
Global Pages allow advertisers to provide localized versions of their content for their customers all over the world, but with one universal brand name, total fan count, vanity URL, and global insights across their entire fan base.
Существует очевидное расхождение между численностью лиц, находящихся в центрах содержания под стражей и армейских казармах, и общим количеством содержащихся под стражей лиц, указанным в письменных ответах; он просит делегацию разъяснить причины такого расхождения.
There was an obvious discrepancy between the number of detainees held in detention centres and army barracks and the total number of detainees indicated in the written replies; he asked the delegation to explain the reasons for that inconsistency.
В то время как около 500 человек погибало ежемесячно с марта до августа 2011 года, примерно 100 000 гражданских лиц – или около 3200 человек в месяц погибло между сентябрем 2011 года и апрелем 2015 года, с общим количеством погибших, включая воюющие стороны, 310 000 человек, или примерно 10 000 человек в месяц.
While roughly 500 people per month were killed from March to August 2011, some 100,000 civilians – around 3,200 per month – died between September 2011 and April 2015, with the total number of dead, including combatants, reaching perhaps 310,000, or 10,000 per month.
Данные новые государства (назовём их "глобализируемые страны") образуют собой второй слой, состоящий из порядка 30 бедных стран и стран со средним уровнем дохода (включая Индию и Китай) с уровнем роста ВВП на душу населения в 3,5% и более и общим количеством населения 3,2 миллиарда человек или приблизительно 50% мирового населения.
These emerging economies - call them the Globalizers - constitute a second tier of about 30 poor and middle-income countries (including China and India), with per capita GDP growth rates of 3.5% or more, and a total population of 3.2 billion, or roughly 50% of the world's population.
В течение апреля поступили сообщения в общей сложности о 497 инцидентах, связанных с наркотиками (14), поддельными купюрами или документами (46), контрабандой (46), взрывами (6), различными инцидентами уголовного характера (107), незаконным владением оружием (110), конфискацией оружия и боеприпасов (34) и неразорвавшимися боеприпасами (134), по сравнению с общим количеством в 474 инцидента в предыдущем месяце.
A total of 497 incidents related to drugs (14), counterfeit currency or documents (46), smuggling (46), explosions (6), miscellaneous criminal incidents (107), illegal weapons possession (110), weapons and ammunition seizures (34), and unexploded ordnance (134) were reported during April, compared to a total of 474 in the previous month.
Всего сделок — общее количество торговых позиций;
Total trades — the total amount of trade positions;
Общее количество предпринятых попыток исходящих подключений.
The total number of outbound connections attempted.
Общее количество торговых транзакций за период: 14M+
Total number of trading transactions for period: 14M+
Показы — это общее количество просмотров вашей публикации.
Impressions are the total number of times your post was seen.
Всего сделок — общее количество открытых торговых позиций;
Total trades — the total amount of open trade positions;
Общее количество неоднозначных получателей, обнаруженных при разрешении.
The total number of ambiguous recipients that were detected during recipient resolution.
Общее количество почтовых ящиков в организации меньше 1000.
The total number of mailboxes in the organization is less than 1,000.
Показы: общее количество просмотров вашей публикации или истории.
Impressions: Total number of times your post or story was seen
Можно посчитать общее количество почтовых ящиков на сервере.
You can count the total mailboxes on the server.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad