Sentence examples of "общине" in Russian

<>
Она пообещала обсудить эту проблему в ее общине. She promised to raise the issue with her community.
Я спросил их: «Что привлекло вас в нашей общине I asked them, “What attracted you to our congregation?”
Есть ли в нашей общине место неразумной твари, бессмысленному животному? Would he take into communion with him an unreasoning brute, a mindless beast?
В карибской общине отмечаются высокие уровни потребления алкоголя. The Carib community showed high levels of alcohol consumption.
Надеюсь, его убийство не слишком сильно ударило по общине. I hope his murder hasn't hit the community too hard.
Мы выражаем свои искренние соболезнования его семье и его общине. We express our sincere condolences to his family and his community.
В Ортодоксальной Иудейской общине каждую пятницу вы идете в миквэ So in Orthodox Jewish communities, every Friday you go to a Mikveh.
Хороший друг Гайдна играет большую роль в нашей местной общине. Haydn's a good friend, plays a big part in our community here.
в личной/общественной жизни, в кругу семьи и в общине. in the personal/social circle, in the family circle and in the community.
В этой общине не было телевизоров, компьютеров и радио, конечно, тоже. And in this community, we didn't have a television; we didn't have computers, obviously, radio.
Сегодня 2000 человек живут в 300 домах в этой красивой общине. Today, 2,000 people live in 300 houses in this beautiful community.
Ваш муж был очень лоялен к мусульманской общине в свой первый срок. Your husband was very good to the Muslim community in his first term.
40% говорят, что для них самое важное - это работать с другими в своей общине. 40% say working with others in their community is the most important thing that they can do.
Ему принадлежал частный дом и окружающий его земельный участок в общине Римов, округ Ческе-Будеёвице. His possessions included a private house and the surrounding land in the Rímov community, district of České Budějovice.
Общине банаба принадлежит остров Раби, неподалеку от побережья Вануа-Леву, где проживает их подавляющее большинство. The Banaban community owns Rabi Island, off the coast of Vanua Levu, where most of its members live.
Когда общине становится известно, что был заключен религиозный брак без светской церемонии, вмешиваются посредники от махалли. When the community learned that a religious marriage had taken place without a civil ceremony, mediators from the makhallya would intervene.
У нас был трагический случай такого убийства в армянской общине в Турции всего несколько месяцев назад. We had a tragic case of an honor killing within Turkey's Armenian community just a few months ago.
Они не могут устроиться на работу в местных отелях, поскольку таковых у них в общине нет. They can't go and work in the local hotel business because there isn't one in their community.
Дети также изучают нормы обычного права, выражающиеся в запретах и ограничениях того, что можно делать в общине. Children also learn customary laws, expressed through prohibitions and limitations of what one can do in a community.
Когда она начала свою миссию восемь лет назад, её ругали, её ненавидели, её полностью оклеветали в своей общине. When she began her mission eight years ago, she was reviled, she was detested, she was completely slandered in her community.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.