Ejemplos del uso de "общую угрозу" en ruso
Многие из этих фатв содержат общую угрозу падения власти сауди как пережитка средних веков.
Most of these fatwas have a violent streak that the Saudi establishment is quick to dismiss as belonging to the Middle Ages.
Благоприятная статистика в Германии (кроме самого последнего отчета о промышленном производстве) немного снижает общую угрозу.
Upbeat numbers from Germany (other than the latest news on industrial production) lessen the overall risk a bit.
ответом Испании на террористические акты - общую угрозу для всех демократических стран - стало избрание правительства, обещающего положить конец проамериканской политике в отношении Ирака.
Spain's response to the terrorist attacks - a threat common to all democracies - was to vote in a government promising an end to pro-US policy on Iraq.
Это будет в интересах всех наших стран, ощущающих на себе последствия спада в мировой экономике и ухудшения обстановки в плане безопасности, которая представляет для всех нас общую угрозу.
And it will be beneficial for all of our countries, which have had to suffer international economic recession and an increase insecurity that is threatening us all.
И, тем не менее, Европа и Америка по-прежнему часто смотрят на мир по-разному: ответом Испании на террористические акты - общую угрозу для всех демократических стран - стало избрание правительства, обещающего положить конец проамериканской политике в отношении Ирака.
Yet America and Europe often do not seem to see the world through the same glasses: Spain's response to the terrorist attacks - a threat common to all democracies - was to vote in a government promising an end to pro-US policy on Iraq.
В статье 232 главы I «Поджег, затопление и другие преступления, создающие угрозу коллективной безопасности» титула VII, озаглавленного «Преступления против коллективной безопасности», говорится, что лицо, устроившее поджог или взрыв, которые создали общую угрозу для имущества или людей, наказывается лишением свободы сроком от 3 до 8 лет.
Title VII of the Penal Code (Offences against collective security), and specifically chapter I (Fire, flood and other offences endangering the public), states in article 232 that a sentence of 3 to 8 years'imprisonment will be imposed on anyone who through fire or explosion creates a public danger to property or persons.
Что касается развития правовых механизмов, то при проведении обзора осуществления Глобальной стратегии, который состоялся 4 сентября этого года, была подчеркнута необходимость разработки всеобъемлющей конвенции, которая позволит объединить все действующие документы воедино, дать четкое определение всем концепциям и обеспечить их неизбирательное применение, с учетом того, что терроризм представляет собой общую угрозу для всех нас.
With respect to strengthening the legal framework, the review of the implementation of the Global Strategy on 4 September this year highlighted the need for a comprehensive convention that would bring together all of the instruments in force, provide a clear and precise definition of the concepts and encourage non-selective implementation of those instruments, for terrorism is a common challenge to us all.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad