Beispiele für die Verwendung von "объединивший" im Russischen
Объединенная финансовая система приводит к распространению экономических кризисов.
An integrated financial system propagates economic crises.
Чтобы объединить особенные дни в соглашения о зарплате, установите флажок Особая оплата.
To integrate special days into pay agreements, select the Special pay check box.
Объединенные харизмой лидера и партийной дисциплиной, члены партии направят и сплотят опустошенную страну.
Integrated by the leader's charisma and party discipline, party members will direct and unify the desolated country.
как объединить эти процессы в пространстве, времени и при этом располагая ограниченными ресурсами.
how to integrate these flows in space, over time and with the limited means you have.
Объединенные избирательным правом латиноамериканцы разъединены бедностью.
United by the right to vote, Latin Americans remain divided by poverty.
Врач может выбрать светский путь или попытаться объединить традиционную веру с современной профессией.
A doctor may choose a secular path, or try to integrate a traditional faith with a modern profession.
В бедных странах мы должны объединить меры против бедности с решениями климатического кризиса.
In the poor world, we have to integrate the responses to poverty with the solutions to the climate crisis.
Организация Объединенных Наций - защитник самых уязвимых.
The United Nations is the champion of the most vulnerable.
преимущества: информация из различных источников поддается сравнению и может быть объединена в общий пул.
Advantages: information from different sources is comparable and can be integrated into a common pool.
Авторитет Организации Объединенных Наций сильно пошатнулся.
The authority of the United Nations has frayed.
УВКБ будет включено в глобальную систему контроля доступа Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве.
UNHCR will be integrated into the global access control system of the United Nations Office at Geneva.
Организация Объединенных Наций охвачена внутренними противоречиями.
The United Nations is torn apart by internal tensions.
ЦМТ будет включен в глобальную систему контроля доступа Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве.
ITC would be integrated into the global access control system of the United Nations Office at Geneva.
Штрейкбрехеры падут от силы объединённых профсоюзов!
The other scoundrels must fight against the strength of united unions!
Правительство сочло правильным объединить академии в общую структуру, соответствующую его представлениям о современных тенденциях.
To the government, it seemed more appropriate to integrate the academies into a general framework that would correspond to their notions of what is modern.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung