Ejemplos del uso de "объединим" en ruso
Мама всегда думала, что мы объединим усилия и захватим графство Сюррей.
Mother always imagined we'd join forces and invade Surrey.
Ну, если мы объединим усилия, то сможем справиться с маленькой психической головоломкой.
Well, if we are all together then we could manage a little mental puzzler.
Давайте для достижения наших целей объединим наши усилия в подлинном духе взаимопонимания и всестороннего сотрудничества.
Let us all work together in a true spirit of mutual understanding and full cooperation to achieve our goals.
Мы объединим силы и оспорим прошение в комитет по планированию на основании неуместности размещения клуба в этом месте.
We're going to join forces and oppose the planning application because the club is not appropriate in that location.
В-третьих, давайте объединим наши советы с щедрой финансовой поддержкой для закупки медикаментов и соответствующего оборудования для диагностики и контроля инфекции.
Third, let's link our advice to generous financial support for medications, appropriate diagnostic tools, and infection control.
В ходе осуществления программы " Объединим усилия " правительство опубликовало Заявление о примирении, в котором оно признавало свою роль в развитии системы школ-интернатов и управлении ими.
As part of Gathering Strength, the Government offered a Statement of Reconciliation, which acknowledged its role in the development and administration of the residential school system.
В 1997 году федеральное правительство в своем документе " Объединим усилия- Канадский план действий в интересах коренных народов " обязалось взять новый курс в своей политике в отношении коренного населения.
In 1997, the federal government announced “Gathering Strength: Canada's Aboriginal Action Plan,” a commitment to setting a new course in its policies for Aboriginal people.
Я убежден, что если мы объединим наши силы и поверим в нашу общую задачу, то мы выйдем из этого противостояния победителями на благо мира, солидарности и взаимопонимания и сможем доказать то, чему учат наши собственные религии, а именно — что мы дети одного Бога.
I am certain that if we all pull together and believe in this common cause, we will emerge as victors for world peace, solidarity and mutual understanding, so that we may be able to prove what our respective faiths teach us: that we all are children of the same God.
Предстоит сделать еще весьма немало, но если мы объединим усилия, как это мы сделали сегодня в нашем заявлении, то мы станем сильнее и сможем более эффективно работать в интересах достижения согласованных нами целей в таких областях, как обеспечение равенства между мужчинами и женщинами и расширение прав женщин.
There is a very great deal still to do, but by standing together, as we do in this declaration today, we will be stronger and more effective in working towards our agreed goals of gender equality and empowerment of women.
Они все ещё в стадии клинической разработки, но представьте, когда мы их объединим, к примеру, с изумительной бионической конечностью, как например, роботизированная рука DEKA Arm, разработаннная Дином Кейменом и коллегами, которая реализует 17 уровней движения и даёт свободу, позволяет человеку, лишившемуся конечности, достигнуть более высокого уровня ловкости и контроля, чем ранее.
Still in clinical trials, but imagine when we can connect these, for example, to the amazing bionic limb, such as the DEKA Arm built by Dean Kamen and colleagues, which has 17 degrees of motion and freedom and can allow the person who's lost a limb to have much higher levels of dexterity or control than they've had in the past.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad