Ejemplos del uso de "объемов производства" en ruso
Есть только один путь, которым можно достичь необходимого увеличения производительности и объемов производства:
There is only one main way that the necessary productivity and outcome gains can be achieved:
Является ли рецессия периодом времени, когда наблюдается падение объемов производства без учета других показателей?
Or is a recession a period when the labor market becomes worse for a typical worker?
В Японии и Латинской Америке заметное сокращение колебаний объемов производства было замечено только в текущем десятилетии.
In Japan and Latin America, volatility dropped in a meaningful way only in the current decade.
За последние два года в связи со стихийными бедствиями, вызванными потеплением климата, произошло существенное снижение объемов производства пшеницы.
During the past two years, a rash of climate-related disasters have hit global wheat supplies.
Снижение завышенной цены на водку может и, вероятнее всего, приведет не к росту, а к сокращению объемов производства и употребления самогона.
Lowering a "too high" state mandated vodka price could and probably would reduce the amount of samogon drunk, not increase it.
Есть только один путь, которым можно достичь необходимого увеличения производительности и объемов производства: повышенный спрос в государственном секторе необходимо сдвинуть в какую-либо другую область.
There is only one main way that the necessary productivity and outcome gains can be achieved: excess demand in the public sector must be shifted elsewhere.
Я слегка склоняюсь в сторону оптимистического сценария, но инвесторы и политики в равной степени должны понимать последствия возвращения к более обычным уровням колебаний объемов производства.
I lean slightly toward the optimistic scenario, but investors and policymakers alike need to understand the ramifications of a return to more normal volatility levels.
В условиях, когда всё большее количество выращенной кукурузы и соевых бобов используется для производства топлива, возрастает потребность в наращивании объемов производства вышеуказанных культур для производства продуктов питания.
And, with more maize and soybeans being used for fuels rather than food, the food supply tightens even more.
В Европейском Союзе национальные правительства маневрируют в гонке за субсидиями, чтобы сместить затраты по регулированию объемов производства в автомобильной промышленности на своих соседей, как показывает случай с Опелем.
In the European Union, national governments maneuver in a subsidy race to shift the costs of capacity adjustment in the car industry to neighbors, as the case of Opel shows.
Причем, что особенно важно, помимо наращивания объемов производства компетентное руководство сделало крупный шаг вперед в развитии НИОКР, в механизации производства и формировании дистрибьюторской сети для продажи продукции этого профиля.
More important than the growth in transistor volume were the great strides taken by this able management in research, in plans for mechanization, and in building up the distribution organization in this key semi-conductor field.
За 36 месяцев существования индекса PMI в Китае в 19 случаях его значения были меньше 50, хотя средний рост объемов производства в Китае за это время составил 7,5%.
Indeed, for 19 out of the PMI’s 36 months of existence, the value has been below 50, while Chinese manufacturing growth has averaged 7.5%.
Прежде всего, несмотря на свои относительно небольшие размеры, Food Machinery являлась мировым лидером с точки зрения объемов производства, а на мой взгляд, и качества продукции по всем трем направлениям своей деятельности.
In the first place, even though Food Machinery was relatively small, it was a world leader in size and, I believe, in quality of the product line in each of the three activities in which it was engaged.
После прихода к власти в 1980 году президента Сэмюела Доу активно развивавшийся сектор добился самых высоких за всю историю своего существования объемов производства: в 1989 году было заготовлено почти 3 млн. кубометров древесины.
After President Samuel Doe seized power in 1980, a burgeoning industry achieved the highest harvest volumes yet experienced: in 1989, almost 3 million cubic metres of timber were produced.
Экспансионистская политика, например, вряд ли окажется функциональной в долгосрочной перспективе, потому что японские корпорации, стремящиеся к увеличению объемов производства на зарубежных заводах и фабриках, отдавая им предпочтения перед отечественными, скорее всего, смогут удовлетворить возрастающему совокупному спросу.
An expansionary policy is unlikely to work in the long-term, for example, because increases in aggregate demand are likely to be met by Japanese corporations seeking to produce more from overseas sites, rather than use domestic plants.
На стадии предварительных переговоров, это означает, что Иран согласиться не устанавливать больше новых центрифуг, необходимых для увеличения объемов производства обогащенного урана, в то время как группа 5+1 воздержится от призыва к новым санкциям в Совете безопасности.
In the pre-negotiation phase, this means that Iran would agree not to install any new centrifuges, necessary for increasing the volume of uranium being enriched, while the 5+1 group would refrain from calling for new sanctions in the Security Council.
Действительно, основной вопрос 2007 года заключается в том, продолжится ли тенденция сокращения колебаний объемов производства, принеся, таким образом, еще один великолепный год для рынков активов и недвижимости, или же они снова пойдут на повышение, возможно, из-за растущей геополитической напряженности.
Indeed, the main question for 2007 is whether macroeconomic volatility will continue to decline, fueling another spectacular year for markets and housing, or start to rise again, perhaps due to growing geopolitical tensions.
Было опубликовано Руководство по оценке объемов производства смолы опия и листьев коки на основе кратких полевых поездок, которое затем использовалось для дальнейшего совершенствования полевых процедур в рамках проводившегося в ограниченном масштабе исследования по оценке производства опия в 2001 сельскохозяйственном году в Афганистане.
The publication Guidelines for Yield Assessment of Opium Gum and Coca Leaf from Brief Field Visits has been issued and used to further improve field procedures carried out as part of a limited opium yield survey conducted during the 2001 harvesting season in Afghanistan.
Отработанные масла имеют важное значение ввиду больших объемов производства этих масел по всему миру, возможности их непосредственного повторного использования, переработки, утилизации и регенерации, а также потому, что они могут иметь пагубные последствия для здоровья людей и окружающей среды, если они не будут предметом экологически обоснованного регулирования, включая сбор, обработку, очистку и удаление.
Used oils are important because of the large quantities generated globally, their potential for direct reuse, reprocessing, reclamation and regeneration, and because they may cause detrimental effects to human health and the environment if not subject to environmentally sound management, including collection, handling, treatment and disposal.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad