Ejemplos del uso de "объявляющих" en ruso con traducción "declare"
Traducciones:
todos741
declare202
announce166
post123
call98
say59
proclaim54
pronounce23
bill12
herald4
Для разрешения жилищной проблемы, особенно в отношении лиц, принадлежащих к беднейшим 40 % городских домохозяйств, администрация президента Арройо приняла меры по урегулированию земельных прав семей незаконных поселенцев посредством принятия распоряжений, объявляющих участки государственной земли открытыми для приобретения полномочными бенефициарами.
In order to address the housing problem, particularly those belonging to the bottom 40 per cent of urban households, the Arroyo administration pursued the regularization of tenure of informal settler families (ISFs) through the issuance of Presidential proclamations declaring parcels of public lands open for disposition to qualified beneficiaries.
Финансирование правительством ассоциаций антирасистской направленности достойно похвалы, но в отчёте отсутствует конкретная информация о предпринятых в соответствии со статьей 4 (b) мерах, объявляющих вне закона и запрещающих организации, поощряющие и подстрекающие к расовой дискриминации, кроме упоминания закона 1936 года, дающего полномочия президенту Республики распускать такие организации путем издания соответствующего указа.
The Government's funding of associations working against racism was praiseworthy, but the report offered no precise information on measures taken under article 4 (b) to declare illegal and prohibit organizations which promoted and incited racial discrimination, apart from a reference to a 1936 law empowering the President of the Republic to dissolve such organizations
Он также не удосужился упомянуть о том, что с момента создания Израиля Организация Объединенных Наций приняла более 1000 резолюций, осуждающих его и объявляющих его агрессивной оккупирующей державой, так как он продолжает терроризировать палестинский народ, мешая ему создать собственное государство, и силой оккупирует чужие земли, включая территории моей страны — сирийские Голанские высоты.
He also neglected to mention that more than 1,000 resolutions have been adopted by the United Nations since its establishment condemning Israel and declaring it an aggressive occupying Power because it continues to terrorize the Palestinian people, preventing it from establishing its own State, and to occupy the lands of others by force, including territories of my country in the Syrian Golan.
Председатель объявляет об открытии тридцать пятой сессии Комитета.
The Chairperson declared open the thirty-fifth session of the Committee.
Господа, дамы, я объявляю волдыри досуг мое открытие.
Gentlemen, ladies, I declare the Wheal Leisure Mine open.
Объявление запретной для полетов зоны - это не "мягкий" вариант:
Declaring a no-fly zone is not a "soft" option:
Хочешь сказать, что этот Асгард объявляет нашей планете войну?
You're saying that this Asgard is declaring war on our planet?
Имеет ли право какая-либо самоизбравшаяся группа объявлять независимость?
Does any self-selected group anywhere have the right to declare independence?
Объявление суммы в денежном ящике в начале дня или смены.
Declare the amount that is in the cash drawer when the day or shift starts.
Властью, данной мне штатом Техас, объявляю вас мужем и женой.
Then by the power granted me by the state of Texas, I declare you husband and wife.
Статья 123 также объявляет недействительными положения контрактов, которые нарушают некоторые условия.
Article 123 also declared null and void the provisions of contracts that violated certain conditions.
Несмотря на это у Китая нет причины объявлять о своей победе.
Yet there is no reason for China to declare victory.
Администраторы заметили вторжение менее чем за час до официального объявления результатов голосования.
Administrators detected the tampering less than an hour before the election results were set to be declared.
Я объявляю Действие один, повторить всем членам экипажа, это Действие один, немедленно.
I'm declaring Action One, repeat to all crewmembers, this is Action One, with immediate effect.
Если кандидат набирает хотя бы 50,1% голосов избирателей, его объявляют президентом.
If a candidate emerges with at least 50.1% of the popular vote, he or she is declared president.
Ты объявляешь войну всем моим любимым, я сделаю все возможное, чтоб защитить их.
You declare war on everyone I love, I'll do anything I can to protect them.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad