Ejemplos del uso de "объём работ" en ruso
Однако существует мнение, что такая схема не подходит для ПАКТ II, учитывая значительно больший объем работ.
This arrangement is not, however, considered sustainable for PACT II, given the significantly higher scope of work.
Объем работ следует сократить на 50 %; этого будет достаточно для того, чтобы получить полезные результаты по внутренним материалам.
The scope of work should be reduced by 50 per cent, which will be sufficient to produce useful results in relation to indoor materials.
внесение Миссией существенных изменений в объем работ по инженерному обеспечению аэродромов и связи, установке аэронавигационного оборудования и средств наблюдения;
The incorporation by the Mission of significant changes in the scope of work for aerodrome engineering and communication, navigation and surveillance projects;
Во-первых, необходимо подробно разработать и полностью согласовать объем работ, с тем чтобы избежать переделок на этапе строительства, которые, скорее всего, будут иметь финансовые последствия.
First, the scope of work must be developed in detail and thoroughly agreed upon in order to avoid construction-phase changes that would probably have financial consequences.
Состав и объем работ по сравнению с первоначально предусмотренными в некоторых случаях изменились значительно, и это обусловливает высокую стоимость, предусматриваемую подписанными к внесению в контракты поправками.
The scope of work has in some instances changed considerably from that originally envisaged and this is reflected in the high value of the amendments signed.
Если одни из перечисленных выше обстоятельств не зависели от Миссии, то других, например переноса сроков и изменения объема работ, при более правильном планировании можно было бы избежать.
While some of the above constitute circumstances beyond the control of the Mission, others, such as those involving reprioritization and changes in the scope of work, could have been avoided through better planning.
Наличие неизрасходованного остатка отражает в первую очередь сокращение потребностей, объясняющееся, главным образом, переносом сроков осуществления проекта строительства спутниковой станции ввиду задержек с определением объема работ и закупками, обусловленных сложностью этого проекта.
The unspent balance primarily reflects reduced requirements attributable mainly to the postponement of the satellite farm project owing to delays in preparation of the scope of work and procurement processes because of the complexity of the project.
предоставление миссиям средств для эффективного осуществления закупочной деятельности и управления процессом заключения и осуществления контрактов (включая руководящие принципы, состав и объем работ, технические спецификации, документы, касающиеся предоставления образцов, критерии оценки и контракты).
Providing the missions with tools for effective procurement and contract management activities (including guidelines, scope of work, technical specifications, sample solicitation documents, evaluation criteria and contracts).
Это лицо будет также отвечать за определение объема работ для подготовки эксплуатационных контрактов и проектов, осуществляемых на Базе вместе с группой эксплуатации зданий, и оказывать помощь в проведении технической оценки предложений всех подрядчиков.
The incumbent will also be responsible for preparing the scope of work for maintenance contracts and projects executed in-house with the staff of Building Management Unit, and will assist with the technical evaluation of all contractor bids.
После завершения этапа I, в период с апреля по май 2007 года, министерство охраны окружающей среды провело обследование ливанского побережья для определения объема работ на этапе II, главными задачами которого было удаление мазута со скал, волнорезов, береговых уступов и инфраструктуры.
Following the completion of phase I, between April and May 2007 the Ministry of the Environment conducted a survey of the Lebanese coast to determine the scope of work for phase II, which focused primarily on the removal of fuel from rocks, wave cut platforms, cliffs and infrastructure.
Также у меня есть информационная благотворительная организация, которая проделала широкомасштабный объём работ в Индии.
And I have an information charity which has done huge scale amount of work in India.
Я думаю, будет уместно с самого начала подчеркнуть, что без внешней поддержки весь объём работ не реализовать.
Well, I think it's really important to make the point that actually you know, this isn't something which is going to do everything on its own.
e. Чтобы получить часы Apple Watch Edition Gold 42 мм, клиент должен совершить сделки, объём которых составит не менее 3000 лотов, на протяжении 60 дней со дня открытия счета с первым депозитом $150 000 или более.
e. For the Apple Watch Edition Gold 42 mm, the Client must trade at least 15000 lots on first deposit of $150,000 or more.
Вопреки общественному мнению о Ньютоне, большинство его работ было посвящено не науке, а теологии, мистицизму и алхимии.
Contrary to Newton's public image, most of his work was not devoted to science but rather to theology, mysticism and alchemy.
Отложенные stop Ордера (Stop Orders) хранятся на торговой платформе MetaTrader 4, но в момент, когда рыночная цена достигает заданного уровня, отложенные Ордера автоматически отсылаются на ECN как Рыночные ордера (Market orders), таким образом, обеспечивая принцип конфиденциальности Ордера, не разглашая другим участника рынка объём и заданный уровень цены указанный в stop;
Pending Stop Orders are kept on MetaTrader 4 trading platform, but they are automatically sent to ECN as Market orders once the market price reaches a specified level. This ensures the principle of order confidentiality, hiding from other market participants the size of the Stop Order and its price level;
Когда центральные банки покупают существенный объём активов, они толкают их цену вверх, сумму процентных ставок к выплате (доходность) вниз.
When central banks buy substantial quantities of assets, they force the price of them up and the amount of interest that needs to be paid (the yields) down.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad