Ejemplos del uso de "обычная практика" en ruso

<>
Но это не обычная практика для Америки - или, во всяком случае, это не было обычной практикой. Well, it isn't standard practice in America - or at least it wasn't.
Обычная практика внешнего подряда предусматривает, что мебель производится в Китае в соответствии со спецификациями США относительно сырьевых материалов, дизайна и качества. Typically, outsourcing involves the manufacturing of furniture in China according to US-made raw materials, designs and quality specifications.
В тех случаях, когда взяточничество в связи с предоставлением нерыночных услуг воспринимается как обычная практика, взятки следует учитывать как дополнительное вознаграждение работников и как прирост выпуска продукции государственных услуг. If the bribery is accepted as standard practice in provision of non-market services, then the bribe should be recorded as additional compensation of employees and an increase in output of government.
Рекомендация 6: В тех случаях, когда взяточничество в связи с предоставлением нерыночных услуг воспринимается как обычная практика, взятки следует учитывать как дополнительное вознаграждение работников и как прирост выпуска продукции государственных услуг. Recommendation 6: If the bribery is accepted as standard practice in provision of non-market services, then the bribe should be recorded as additional compensation of employees and an increase in output of government.
Обычная практика будет, как правило, заключаться в предоставлении фонду таких же прав, что и работникам, по крайней мере, в отношении определенной оговоренной суммы, которая может быть указана в виде суммы заработной платы или количества оплачиваемых недель. Usual practice would be for the fund to enjoy the same rights as the employee, at least in respect of a certain specified amount which may be denoted in terms of an amount of wages or a number of weeks of pay.
Хотя обычная практика в рамках этой программы состояла в закрытии аккредитивов через 90 дней после истечения срока их действия, с учетом трудностей, возникших в процессе обработки удостоверяющих документов, эту просьбу можно было бы удовлетворить, предоставив финансирование из оперативного резерва на иракском счету Организации Объединенных Наций. While the normal practice for the programme has been to close letters of credit 90 days after expiry, because of the difficulties being encountered in the processing of the authentication documents, funding could be made available from the operating reserve of the United Nations Iraq Account to accommodate this request.
Я считаю, что оба эти заявления являются наилучшей основой для движения вперед, вместо того, чтобы полагаться — и я здесь вновь цитирую слова министра — на «обычную практику» Боснии и Герцеговины, поскольку «обычная практика» на Балканах имеет дополнительное значение, о котором я, откровенно говоря, не хотел бы говорить. I think both of those statements are a better basis for moving forward than reliance, in the Minister's words once again, on “the usual practices” of Bosnia and Herzegovina, because “usual practices” in the Balkans carries with it a connotation that I, frankly, would rather not indulge in.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.