Ejemplos del uso de "обычное" en ruso
Traducciones:
todos8647
usual2500
normal1680
conventional1156
ordinary755
common665
customary657
regular476
general281
routine133
typical104
traditional94
habitual66
informal19
most common4
otras traducciones57
Переезжающие выставки не проходят обычное сканирование.
Traveling exhibitions don't have to go through normal screening.
Это много, но на обычное вооружение мы тратим больше.
That’s a lot of money, but we spend more on conventional weaponry.
Акушерка будет следить, и после схватки несколько глотков воздуха вернут вас в обычное состояние.
Nurse remains in charge, and after the contraction, a few breaths of ordinary air will bring you round.
Кроме того, полностью защищено обычное право и религиозные верования.
Customary laws and beliefs were also fully protected.
Затем доктор проведет обычное магнитно-резонансное сканирование.
And the physician will then take a regular MR scan.
Организация имеет членский состав трех видов: ассоциированное членство, обычное членство и пожизненное членство.
The organization has three kinds of membership: affiliates, general membership and life membership.
В этом контексте обычное проживание означает непрерывное проживание.
Habitual residence in this context connotes continuous residence.
Дождитесь, пока все индикаторы придут в обычное состояние.
Wait for all of the lights to return to their normal state.
То есть мы имеем обычное здание, обычная оболочка, в ней, допустим, 14 ячеек.
Okay, so if we have a conventional building, we have a fixed envelope, maybe we can put in 14 units.
Однако он не стал давать им специальные названия, а просто использовал обычное слово «виды» (species).
He didn’t give them a special name, though; he just used that ordinary word species.
Ни современное право, ни обычное право, ни существующие традиции не ограничивают женщину в осуществлении этого права.
Neither modern nor customary law nor existing customary practice places any restriction upon women's enjoyment of this right.
Среди аварий, которые привели к воздействию ионизирующей радиации на обычное население, безусловно, наиболее серьезной была Чернобыльская авария 1986 года.
Of the accidents that caused exposures of ionizing radiation to the general population, the 1986 Chernobyl accident was by far the most serious one.
Обычное медицинское обследование показало, что я стерилен.
A routine physical examination revealed that I'm sterile.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad