Ejemplos del uso de "огнями" en ruso
Я услышал звук сирен и увидел приближавшиеся ко мне машины с мигающими красными огнями, среди которых была скорая помощь, пожарный автомобиль, аварийная команда и кран.
I heard sirens, and looked up to see emergency vehicles speeding in my direction with red lights flashing — ambulance, fire engine, a crash crew, a crane.
Здесь должно быть прекрасно ночью с этими огнями и.
It's supposed to be beautiful at night with the lights and.
Контроль и управление сигнальными огнями, световыми и звуковыми сигналами
Control and monitoring of signal lights, light signals and sound signals
Взял бутылку и под огнями ночи пятницы выпил в одиночку.
Took the bottle out under the Friday night lights to drink alone.
Твое имя, освещенное огнями, и медаль на груди за закрытие Летучего Отряда?
Your name up in lights, with a medal pinned on you for bringing down the Flying Squad?
5/Аспекты изменения координат цветности света, испускаемого огнями, в настоящих Правилах не рассматриваются ".
5/Measurement of the chromaticity coordinates of the light emitted by the lamps is not part of this regulation "
3/Вопрос об измерении координат цветности света, испускаемого огнями, в настоящих Правилах не рассматриваются ".
3/Measurement of the chromaticity coordinates of the light emitted by the lamps is not part of this regulation. "
3/Вопрос об измерении координат цветности света, испускаемого огнями, в настоящих Правилах не рассматривается ".
3/Measurement of the chromaticity coordinates of the light emitted by the lamps is not part of this regulation.
С выключенными огнями можно увидеть их биолюминесценцию - свет, который они излучают, когда сталкиваются с сеткой.
With the sub's lights switched off, it is possible to see their bioluminescence - the light produced when they collide with the mesh.
За исключением задних регистрационных знаков, излучающих свет, огнями считаются также фонари и светоотражатели задних регистрационных знаков; "
With the exception of light emitting rear registration plates, rear registration plate lamps and retro-reflectors are likewise to be regarded as lamps; "
Общее благо, интересы общества и улучшение условий жизни и поддержка неимущих должны служить путеводными огнями для СМТ, ориентированной на развитие.
The common good, public interest and impact on, and ways to help the poor should be the guiding light of a development-oriented multilateral trading system.
Ещё одна идея в том, что ночью оно будет использоваться как дискотека, где люди могли бы "оторваться", с музыкой, огнями и всем остальным.
And then at night the idea is that it would be used as kind of a rave situation, where the people could cut loose, and the music and the lights, and everything.
В приведенной ниже таблице указаны допустимые предельные значения l0, lB и t для различных сигнальных огней; приведенные значения относятся к свету, излучаемому сигнальными огнями.
The following table contains the permissible limit values of l0, lB and t for the various signal lights; the values given apply to the light radiated by the signal lights.
Компетентные органы могут предписать также использование топового огня, который размещается на одинаковой высоте с бортовыми огнями и на расстоянии не менее 1 м впереди них.
The competent authorities may also prescribe a mast-head light at the same height as the side lights and not less than 1 m forward of them.
С другой стороны, видя приближающееся транспортное средство с включенными огнями, водители обращают на него повышенное внимание в ущерб другим, неосвещенным участникам дорожного движения, например велосипедистам и пешеходам.
On the other hand, drivers seeing an oncoming vehicle with lights on have their attention attracted by this one, at the expense of other, non-illuminated road users, like cyclists and pedestrians.
Кроме того, национальное законодательство должно предписывать в ходе осуществления этих перевозок исключительного характера включение ближнего света, если эти транспортные средства уже не оснащены дневными ходовыми огнями, которые должны включаться автоматически.
Furthermore, national legislation should make it compulsory for such abnormal transports to keep their passing beam headlights switched on if the vehicles are not already fitted with automatically activated dedicated daytime running lights.
Кроме того, в национальном законодательстве следует предписывать в ходе осуществления этих специальных автомобильных перевозок включение ближнего света, если эти транспортные средства уже не оснащены дневными ходовыми огнями, которые […] включаются автоматически.
Furthermore, national legislation should make it compulsory for such abnormal transports to keep their passing beam headlights switched on if the vehicles are not already fitted with automatically activated dedicated daytime running lights.
Ходовые огни, эксплуатируемые парами в качестве огней кругового освещения, оснащаются частичными экранами, с тем чтобы сумма углов горизонтальных секторов излучения света обоими огнями составляла в общей сложности не менее 360°.
Navigation lights that are to be used in pairs as all-round lights shall be fitted with partial screens so that the horizontal radiation sectors of the two lights add up to ≥ 360°.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad