Exemples d'utilisation de "огонь на изнурение" en russe

<>
Только после того, как автомат открывает огонь на одной из улиц Ливана и звуки его выстрелов эхом разлетаются повсюду, мы узнаем об этом. Only after a machine gun opens fire in one of Lebanon's streets and its noise echoes everywhere do we find out.
Для солдат в танках и окопах Курска это была страшная война на изнурение. To the men in the tanks and trenches at Kursk, it became an appalling war of attrition.
В Библии сказано, что Господь наслал огонь на Содом и Гоморру. The Bible says that the Lord rained fire on Sodom and Gomorrah.
Пакистан, по-видимому, будет отвечать тем же и, таким образом, будет происходить война на изнурение без территориальных захватов с какой либо стороны, что-то похожее на сражения между Израилем и Египтом в период с 1971 по 1973 годы. Pakistan would likely respond in kind, and so a continuing battle of attrition would ensue without territorial advances, something akin to the Israeli-Egyptian battles between 1971-73.
Хотя, я разожгла огонь на ковре Трика. Though, I did start a fire on Trick's rug.
Если бы я не отвлекал огонь на себя, кто знает, что было бы. If I hadn't been there to take cover fire for Darwin, who knows.
Сэр, сигнальный огонь на Кройдон! The beacon at Croydon's been lit, sir!
Я помогу отвлечь ему огонь на себя. I'll help throw their fire away.
Внимание, судно "Зазу", немедленно остановите двигатели, или мы будем вынужденны открыть огонь на поражение. Attention, motor vessel Zazu, stop your engines immediately or we will be forced to use destructive fire.
Сейчас ты примешь огонь на себя. You took fire coming in.
При попытке оказать сопротивление властям будет открыт огонь на поражение. If you show any resistance, we will open fire.
Голиаф, потуши огонь на нашем корабле. Goliath, put out the fire on our ship.
Волкодав 6, огонь на поражение. Wolfhound 6, fire at will.
Мне ее надо обойти, вызовешь огонь на себя? I need to get round behind it, could you draw its fire?
Один человек может сдерживать трех до тех пор, пока он хорошо защищён ведя огонь на подавление. One man can hold off three others as long as he can remain well-protected while keeping up a steady stream of suppressant fire.
Судебные доказательства указывают на то, что затем вы подстрелили себя с целью оправдать огонь на поражение. Forensic evidence indicates you then shot yourself in order to justify this use of your deadly force.
Разойдитесь немедленно, иначе будет открыт огонь на поражение. Disperse immediately, or we will use lethal force to clear the area.
Прекратить огонь на позиции! Cease fire on the line!
Свет над вашей дверью, огонь на вашей плите, миниатюрный паровозик в комнате вашего сына - все это будет обеспечивается энергией с помощью электрического тока, прошедшего по проводам над мостовой прямо в вашу домашнюю жизнь. The light above your door, the fire in your stove, the miniature steam-train on your boy's bedroom floor - all will be brought into energetic purpose by your very own supply of electric current, arriving beneath the paving stones of your street and into the life of your home.
Значит, катер береговой охраны открыл огонь на радость рыболовным судам? So a Coast Guard cutter opened fire on a pleasure fishing craft?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !