Exemples d'utilisation de "ограниченным" en russe
Они сдерживают правительство, которое должно сделать непопулярные шаги и которое также выглядит ограниченным и подлым.
They bridle at a government that must do unpopular things and that also looks narrow and mean-spirited.
Недостаточно быть ограниченным партнером в борьбе с террором;
It is not enough to be a limited partner in the struggle against terror;
Успешный переход существующих производств на альтернативные хладагенты был ограниченным.
Successful conversion of existing units to alternative refrigerants has been limited.
Кипрский "кризис" угас, заражение других зон было довольно ограниченным.
The Cyprus “crisis” has died down, and contagion was fairly limited.
Некоторые модели гарнитуры, выпущенные ограниченным тиражом, включают кредл для зарядки.
Some limited edition versions of the headset include a charging cradle.
Динамичная торговая платформа, предлагающая фиксированные прибыли с ограниченным риском
An exciting fast-paced trading platform offering fixed returns with limited risk
Клиенты POP3 и IMAP4 обладают ограниченным доступом к данным календаря Exchange.
POP3 and IMAP4 clients have limited access to Exchange calendar information.
Использование консультантов по вопросам политики, включая консультативный совет, было ограниченным.
Use of policy advisors, including the advisory board, was limited.
Это такие инвестиции, в которых рынок ограничен или может стать ограниченным.
These are investments in which the market is limited or could become so.
Даже если Шотландия проголосует «против» сегодня, рост фунта может быть ограниченным.
Even if the No camp wins today the upside could be limited for the pound.
Набор переменных национальных счетов, перечисленных в таблице 1, является довольно ограниченным.
The range of national accounts variables in Table 1 is quite limited.
Политики, финансовые аналитики и политические комментаторы владеют ограниченным временем и вниманием.
Politicians, financial analysts, and political commentators have limited time and attention.
В рамках настоящего совещания будет проведен однодневный семинар с ограниченным числом участников.
A one-day workshop with limited attendance will be arranged in conjunction with this meeting.
Пока реальный прогресс остается весьма ограниченным, однако устремления членов организации очевидны.
So far, real progress has been limited, but the ambitions are clear.
Примечание. В комплекты с ограниченным тиражом и специальные комплекты могут входить другие изделия.
Note: Limited editions and special bundles may include different items.
Золото торгуется выше на вторник, но остался ограниченным ниже барьера 1200 (R1).
Gold traded higher on Tuesday but the advance stayed limited below the 1200 (R1) barrier.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité