Beispiele für die Verwendung von "ограниченным" im Russischen
Они сдерживают правительство, которое должно сделать непопулярные шаги и которое также выглядит ограниченным и подлым.
They bridle at a government that must do unpopular things and that also looks narrow and mean-spirited.
Недостаточно быть ограниченным партнером в борьбе с террором;
It is not enough to be a limited partner in the struggle against terror;
Успешный переход существующих производств на альтернативные хладагенты был ограниченным.
Successful conversion of existing units to alternative refrigerants has been limited.
Кипрский "кризис" угас, заражение других зон было довольно ограниченным.
The Cyprus “crisis” has died down, and contagion was fairly limited.
Некоторые модели гарнитуры, выпущенные ограниченным тиражом, включают кредл для зарядки.
Some limited edition versions of the headset include a charging cradle.
Динамичная торговая платформа, предлагающая фиксированные прибыли с ограниченным риском
An exciting fast-paced trading platform offering fixed returns with limited risk
Клиенты POP3 и IMAP4 обладают ограниченным доступом к данным календаря Exchange.
POP3 and IMAP4 clients have limited access to Exchange calendar information.
Использование консультантов по вопросам политики, включая консультативный совет, было ограниченным.
Use of policy advisors, including the advisory board, was limited.
Это такие инвестиции, в которых рынок ограничен или может стать ограниченным.
These are investments in which the market is limited or could become so.
Даже если Шотландия проголосует «против» сегодня, рост фунта может быть ограниченным.
Even if the No camp wins today the upside could be limited for the pound.
Набор переменных национальных счетов, перечисленных в таблице 1, является довольно ограниченным.
The range of national accounts variables in Table 1 is quite limited.
Политики, финансовые аналитики и политические комментаторы владеют ограниченным временем и вниманием.
Politicians, financial analysts, and political commentators have limited time and attention.
В рамках настоящего совещания будет проведен однодневный семинар с ограниченным числом участников.
A one-day workshop with limited attendance will be arranged in conjunction with this meeting.
Пока реальный прогресс остается весьма ограниченным, однако устремления членов организации очевидны.
So far, real progress has been limited, but the ambitions are clear.
Примечание. В комплекты с ограниченным тиражом и специальные комплекты могут входить другие изделия.
Note: Limited editions and special bundles may include different items.
Золото торгуется выше на вторник, но остался ограниченным ниже барьера 1200 (R1).
Gold traded higher on Tuesday but the advance stayed limited below the 1200 (R1) barrier.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung