Ejemplos del uso de "огромна" en ruso

<>
Проблема не огромна и всеохватывающа. The issue is not the larger, over-arching thing.
Глыба диаметром 10 км просто огромна. Now, a six-mile-wide rock is very large.
Вот как огромна и как темна Вселенная. That's how big and how dark the universe is.
Оценка экологических последствий для экономики также огромна. The environmental consequences measured in economic terms are also significant.
Опухоль настолько огромна, что она давит на дыхательные пути и пищевод. The tumor is now so large That it's impinging on her airway and esophagus.
И на этом снимке моя линия огромна, а у контрольного пациента - очень короткая. And there I got a gigantic one, and the control over there, the blue one, has got a really small one.
Вселенная огромна, мы незначительны, вот и все - и не нужно никакой религиозной инфраструктуры. The universe is large and we are tiny, without the need for further religious superstructure.
Очевидно ведь, что Земля огромна и неподвижна, а Солнце маленькое и постоянно в движении. After all, it seems obvious that the Earth is large and motionless, the Sun small and mobile.
Разница просто огромна, потому что это не просто устранение границ, но это устранение границ со всем остальным миром. The change is absolutely monumental, because it's not just opening it up, but it's opening it up to the rest of the world.
Проблема столь же огромна и на федеральном уровне: члены Конгресса США, занятые Big Oil, просто отрицают реальность климатических изменений. The issue is equally flagrant at the federal level: US Congress members, on the take from Big Oil, simply deny the reality of climate change.
Проблема репатриации и реинтеграции бывших комбатантов, которые во многих случаях стали вынужденными переселенцами, огромна и, возможно, ее решение потребует затраты все больших усилий со стороны Совета. The challenge of repatriation and reintegration of former combatants, who in many cases have become internally displaced persons, is a great one that the Security Council may become increasingly compelled to address.
Принимая во внимание, что в Соединенных Штатах большинство бедных не голосуют - явка избирателей в Гарлеме на последних президентских выборах составила 23% - посещаемость выборов в Индии бедным населением просто огромна. Whereas in the United States, a majority of the poor do not vote, - turnout in Harlem was 23% in the last presidential election - in India the poor turn out in great numbers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.