Ejemplos del uso de "одевать намордник" en ruso

<>
Как только они начинают доверять друг другу, она надевает намордник, в целях безопасности. When they get confident, she wears a muzzle, for their safety.
Я должен всегда одевать галстук из-за своей работы. I always have to wear a tie because of my job.
Ты не мог бы надеть на него намордник? Would you be open to using a muzzle?
Ведь у их семей нечем даже кормить детей, не говоря уж о том, чтобы прилично их одевать, обувать и снаряжать в школу. Their families don't even have food to feed their children, not to mention decent clothing, shoes, and supplies.
Вы хотите, чтобы я одела на него намордник. You would like me to put a muzzle on him.
Мы не должны принимать душ или одевать утягивающие колготки что бы доказать это. We don't need to shower and put on control top pantyhose to prove it.
Дело дошло до того, что политические власти надели на него намордник. The situation even reached a point where the political authorities had muzzled him.
Комната Эдны сейчас свободна и если мне нужно одевать её светлость и леди Мэри, в этом есть смысл. Edna's room will be empty now and if I'm to dress her ladyship and Lady Mary, I think it makes sense.
Он поможет надеть на него намордник. He'll help you muzzle the dog.
А тебе надо одевать пачку? Do you got to wear a tutu?
Сэм, можешь надеть намордник на этого остолопа, пока я его газетой не отшлепал? Sam, can you muzzle this mutt before I beat his ass with a newspaper?
В "Жене моряка" нет ничего про то, что одевать для съемки на обложку, поэтому я остановилась на жемчуге и новых белых туфлях. Well, there's nothing in "The Navy Wife" about what to wear on the cover of a national magazine, so I just went with pearls and new white shoes.
Я надену намордник на Грейс. I'll put a muzzle on Gracie.
Зачем на такой забег новые бутсы одевать? New shoes for such running?
Жан Пьер думает, что "Намордник" - это имя нашего диджея. Jean Pierre thinks "Muzzle" is the name of our D J.
Не нужно одевать форму. You don't have to wear uniform.
Тебе начинают доставлять ликер прямо домой не нужно даже штаны одевать. Start having liquor delivered straight to your house - you don't have to put on pants.
И теперь у тебя есть ботинки, который ты можешь носить дома, ботинки, которые ты можешь носить в парке, которые ты можешь одевать на каток. And you've got shoes you can wear in the house, you've got shoes you can wear in the park, shoes you can wear on the ice rink.
Блин, Гордон, может сегодня не стоило одевать твою сетчатую майку штурмовика. Geez, Gordon, maybe today wasn't the day to wear your mesh stormtrooper shirt.
Так приятно одевать рабочую одежду которая не обнажает трусики. It is so nice to wear work clothes that don't rip away to reveal crotchless panties.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.