Exemplos de uso de "одеваются" em russo

<>
Они одеваются как супергерои и попрошайничают. They dress up like superheroes and panhandle for money.
Я не понимаю, зачем парни одеваются в защитную форму и бьют друг друга только для того, чтобы занести мяч в зону. I don't understand why guys put on a bunch of pads and smack into each other just to get a ball around a field.
Политики тоже «одеваются» по-разному для разных аудиторий. Politicians, too, “dress” differently for different audiences.
Папа, все так одеваются, когда они идут на свидание. Dad, this is the way people dress when they go on a date.
Не моя вина, что все парни в этой дыре одеваются как Борат. It's not my fault that every guy in this hellhole dresses like Borat.
Рестораны забиты людьми, одетыми лучше, чем обычно одеваются жители Нью-Йорка или Парижа. Restaurants are packed with people, dressed in better clothing that one typically sees in New York or Paris.
Ну, Вы теперь в Йоркшире, и здесь дети одеваются сами, чуть только вырастают из пелёнок. Well, you're in Yorkshire now and children dress themselves as soon as they're out of nappies.
Я нашла сотни людей по всей стране, которые одеваются в костюмы супергероев и патрулируют свои район в основном, похоже, из чисто альтруистических соображений. I have found hundreds of people across the country, who like to dress in superhero costumes and go out in their neighborhoods, mostly it seems with altruistic motives.
Эти ценности - которые отражаются в том, как люди одеваются, как они себя ведут на публике, и на каком языке говорят - не являются ценностями человеческой жизни. These values - reflected in the way people dress, how they behave in public, and the language they speak - are not the values of human life.
Она увидела как салат одевается. She saw the "salad dressing".
Девочки, наверх и одевайтесь, хорошо? Girls, run upstairs and get dressed, okay?
Оба охранника вооружены Глок 17 и одеты в пуленепробиваемые жилеты. Two guards both carrying Glock 17s and wearing bulletproof jackets.
Как насчет потренировать мышцы, одеваясь? How about building up a little more muscle tone by putting on your clothes?
Я зарабатываю тем, что одеваюсь. I put clothes on for a living.
Следующее, что я помню, оно тянет меня в холодную воду и я кричу и визжу снова, потому что всё, во что я был одет предназначено только для сухой чистки. Next thing I know, it pulls me down into the icy waters and I'm shouting and screaming again because everything I'm wearing is Dry Clean Only.
Иначе им всем придется одеться и выйти на прогулку в космос. Otherwise, they'd have to get all kitted up and do a space walk.
Встаёт, умывается, бреется, одевается, выходит. He gets up, washes, shaves, dresses, goes out.
Ладно, Чаки, заканчивай одеваться, хорошо? Okay, Chuckie, you finish getting dressed, okay?
Он был одет в светло коричневую куртку, на нем был шарфик и рюкзак с кроличьей лапкой. He was wearing a light brown jacket, a tan scarf, and a backpack with a rabbit's foot.
Мне не нужно краситься, делать причёску, модно одеваться. I don't have to put on makeup, do my hair, wear some trendy outfit.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.