Ejemplos del uso de "одинаковым" en ruso
Все версии можно отслеживать одинаковым способом.
You can choose to track all versions in the same way.
Соотношение сторон должно быть одинаковым у всех изображений.
Each image should have a similar image ratio.
Финал может быть одинаковым для многих европейских стран.
The endgame could be the same for many European countries.
Группа SharePoint — это собрание пользователей с одинаковым уровнем разрешений.
A SharePoint group is a collection of users who all have the same set of permissions, or permission level.
Сведения, которые необходимо включать для пользователей с одинаковым именем
Information to include for users with the same name
Группа SharePoint — это множество пользователей с одинаковым уровнем разрешений.
A SharePoint group is a set of users who all have the same permission level.
Ключ формата в обоих кодах полей должен быть одинаковым.
Make sure the picture switch is the same for both field codes.
Показывайте рекламу с одинаковым оформлением на Facebook и в Instagram
Run ads with the same creative on Facebook and Instagram
Однако уровень инфляции в Европе и США был приблизительно одинаковым.
But US and European inflation rates have been roughly the same.
Но, в реальности, не все подвержены риску долгожительства одинаковым образом.
But, in fact, we are not all affected by longevity risk in the same way.
6. Необязательно: одновременное обновление нескольких прогнозируемых должностей с одинаковым значением
6. Optional: Update multiple forecast positions with the same value, at the same time
Каждый организм на планете обладает одинаковым генетическим кодом с минимальными различиями.
Every organism on the planet has the same genetic code, with very minor perturbations.
Вы получите набор персонализированных сообщений с одинаковым форматированием, текстом и рисунками.
You can create a batch of personalized email messages that are formatted identically and use the same text and graphics.
Конечно, не все страны пойдут одинаковым путём, создавая обеспеченное водой будущее.
Of course, not every country will follow the same path in safeguarding a water-secure future.
Можно группировать только строки покупки с одинаковым видом деятельности и профилем разноски.
Only purchase lines that have the same kind of activity and posting profile can be grouped.
Чтобы предотвратить нарушения, мы ограничиваем количество аккаунтов, регистрируемых с одинаковым номером телефона.
To help prevent abuse, we limit the number of accounts that can be associated with each phone number.
Часто это имя группы должностей с одинаковым планом компенсационных выплат, например Администратор.
This is often the name of the group of positions that have the same compensation plan, such as Admin.
Количество акций в портфеле при таком «умном» и при стандартном подходе было одинаковым.
This “smart” approach held the same number of stocks in the portfolio as the standard approach.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad