Ejemplos del uso de "одиннадцатой" en ruso
Он отмечает проведение одиннадцатой сессии Координационного совета и настоятельно призывает обеспечить дальнейшее оживление этого механизма.
It notes the holding of the 11th session of the Coordinating Council and urges further reinvigoration of this mechanism.
Примечание секретариата: В настоящем документе содержится проект описаний бараньих туш и отрубов, а также замечания, высказанные на одиннадцатой сессии.
Note by the Secretariat: This document contains the draft ovine carcases and cuts descriptions including comments made at the 11th session.
В 2014 году валюта Китая была седьмой в глобальных запасах центрального банка, восьмой в международном выпуске облигаций и одиннадцатой в глобальной торговле валютой.
In 2014, China’s currency ranked seventh in global central-bank reserves, eighth in international bond issuance, and 11th in global currency trading.
Он также поблагодарил ЮНОН и ЮНЕП за оказанную материально-техническую поддержку и выразил признательность г-же Амброзе за умелое руководство работой КС на ее одиннадцатой сессии.
He also thanked UNON and UNEP for their logistical support and expressed his gratitude to Ms. Ambrose for her able presidency of the COP.
Рабочая группа, возможно, пожелает напомнить, что на своей сто одиннадцатой сессии она рассмотрела документ TRANS/WP.30/2005/29, представленный Европейским сообществом и содержащий ряд предложений по пересмотру текста Конвенции.
The Working Party may wish to recall that, at its one-hundred-and-eightheleventh session, it had considered document TRANS/WP.30/2005/29, transmitted by the European Community, containing a number of proposals for revision of the text of the Convention.
Г-жа Дисано (Директор Отдела устойчивого развития) одобряет предложенные КПК изменения и его рекомендации, поскольку они отражают последующую деятельность в отношении Йоханнесбургского плана выполнения решений и по итогам одиннадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию.
Ms. Disano (Director, Division for Sustainable Development) approved of the revisions proposed by CPC and its recommendations, because they reflected the follow-up to the Johannesburg Plan of Implementation and the 11th session of the Commission on Sustainable Development.
В мае 2001 года руководитель Юридической группы АСЖЗОС принял участие в одиннадцатой сессии Специального комитета по разработке конвенции против транснациональной организованной преступности в Вене, Австрия, созванной Центром по международному предупреждению преступности Организации Объединенных Наций.
In May 2001, the Head of the Legal Unit of RWEPA attended the 11th session of the ADHOC committee on the Elaboration of a convention against Transactional organized crime in Vienna, Austria by UN Center for International Crime Prevention.
Опираясь на итоги обсуждений и рекомендации, принятые на вышеупомянутых конференциях, Совет министров стран ОБСЕ на своей одиннадцатой сессии, созванной 1 и 2 декабря 2003 года в Маастрихте, Нидерланды, утвердил Декларацию о терпимости и недискриминации.
Building on the discussions and recommendations adopted at the conferences mentioned above, the 11th OSCE Ministerial Council which convened on 1 and 2 December 2003 in Maastricht, the Netherlands, adopted a Declaration on Tolerance and Non-Discrimination.
В рамках принятой на одиннадцатой сессии в 2003 году многолетней программы КУР сосредоточила свое внимание на тематической группе вопросов, касающихся водоснабжения и санитарии и населенных пунктов, и эти вопросы активно обсуждались на этих двух сессиях.
Per the multi-year program adopted at CSD-11 in 2003, CSD focused on the thematic cluster of water sanitation and human settlement, and were actively involved in these two sessions.
Прежде чем закрыть заседание, я хотел бы информировать вас, что, поскольку мое правительство поручило мне возглавлять монгольскую делегацию на одиннадцатой Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, которая будет проходить на следующей неделе в Сан-Паулу (Бразилия), я буду отсутствовать всю следующую неделю.
Before adjourning the meeting, I would like to inform you that, having been appointed by my Government to head the Mongolian delegation at the 11th United Nations Conference on Trade and Development, which is to be held next week in São Paulo, Brazil, I will be away all next week.
На десятой сессии Рабочей группы III по транспортному праву, проходившей в Вене, Австрия, 16-20 сентября 2002 года, было принято решение о том, что аспекты проекта документа по морскому транспорту, касающиеся смешанных перевозок, будут рассмотрены в ходе одиннадцатой сессии в Нью-Йорке, США, весной 2003 года.
At the tenth session of Working Group III on transport law, held in Vienna, Austria, 16-20 September 2002, it was decided that the multimodal aspects of the draft instrument on maritime transport were to be discussed during the 11th session in New York, USA, in the spring 2003.
В соответствии с рекомендациями одиннадцатой сессии Группы экспертов ФАО по лесным генетическим ресурсам (1999 год) была продолжена работа по рациональному обращению с лесными генетическими ресурсами, в частности по их сохранению, улучшению и устойчивому использованию, включавшая оказание помощи национальным институтам, а также создание сетей и установление прямых двусторонних связей.
Activities in the management of forest genetic resources, including their conservation, enhancement and sustainable utilization, were continued in line with recommendations of the 11th session of the FAO Panel of Experts on Forest Gene Resources (1999), through support to national institutes, and through networking and twinning.
высоко оцениваем предпринятые правительством Парагвая как координатором Группы развивающихся государств, не имеющих выхода к морю, по вопросам, касающимся торговли и развития, в Женеве в тесном сотрудничестве с Лаосской Народно-Демократической Республикой, Председателем Группы в Нью-Йорке, усилия по подготовке к одиннадцатой сессии ЮНКТАД и по ее непосредственному проведению в Сан-Паулу.
Commend the efforts made by the Government of Paraguay as coordinator of the Group of landlocked developing countries on matters related to trade and development in Geneva, in close coordination with the Lao People's Democratic Republic, Chairman of the Group in New York, in the preparatory work for UNCTAD XI and in the UNCTAD XI itself in São Paulo.
Участники совещания с удовлетворением отметили прогресс в ходе осуществления Соглашения между Суданом и Чадом, достигнутого при посредничестве Председателя одиннадцатой сессии Исламской конференции на высшем уровне президента Сенегала мэтра Абдулая Вада, и настоятельно призвали оба эти государства — члена ОИК продолжать выполнять свои обязательства, поощрять добрососедство и содействовать скорейшему урегулированию конфликта в Дарфуре в рамках Дакарского соглашения от 13 марта 2008 года.
The meeting noted with satisfaction the progress being made in the implementation of the Sudan/Chad Agreement brokered by the Chairman of the 11th session of the OIC summit, President Maitre Abdoulaye Wade of Senegal, and urged the two OIC member States to continue to respect their obligations, to promote good neighbourliness and facilitate the speedy resolution of the Darfur conflict within the framework of the Dakar Agreement of 13 March 2008.
18 апреля 2006 года в Найроби, в соответствии с решениями состоявшейся в Хартуме в январе 2006 года Встречи на высшем уровне АС и прошедшей в марте 2006 года одиннадцатой Встречи на высшем уровне МОВР, было организовано первое консультативное совещание Совместной группы Переходного федерального правительства, МОВР и АС по вопросу об отмене эмбарго на поставки оружия в Сомали, введенного Организацией Объединенных Наций.
Pursuant to decisions of the AU Summit, held in Khartoum in January 2006, and the 11th IGAD Summit, held in March 2006, the first consultative meeting of the Joint Panel of the Transitional Federal Government, IGAD and AU on the lifting of the United Nations arms embargo was held in Nairobi on 18 April 2006.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad