Ejemplos del uso de "одно из двух" en ruso

<>
Иначе одно из двух придётся обновить, правда? If not, one or the other needs upgrading, isn't it?
Произойдет одно из двух событий: One of two things will happen:
И это означает одно из двух: And this tells me one of two things.
Вы должны выбрать одно из двух. You have to choose either option A or option B.
И тогда произойдет одно из двух. And then one of two things will happen.
Эта ошибка может иметь одно из двух значений. This may mean one of two things:
Содержат одно из двух значений, например 200 или 250 Contain one of the two values, such as 20 or 25
Одно из двух положений ISOFIX должно обеспечиваться на втором ряду сидений. One of the two ISOFIX positions shall be installed at the second seat row.
Ни одно из двух предложений обсуждаемых за столом не имеет смысла. Neither of the two proposals on the table makes sense.
Вы можете выбрать одно из двух предложенных расписаний для своей подписки. Your subscription will follow one of two schedules.
Чтобы убедиться, что политика адресных книг успешно создана, сделайте одно из двух. To verify that you've successfully created an ABP, use either of these procedures:
Чтобы убедиться, что вы успешно удалили политику адресных книг, сделайте одно из двух. To verify that you've successfully removed an ABP, use either of these procedures:
Значения "Да" и "Нет", а также поля, содержащие только одно из двух значений. Yes and No values and fields that contain only one of two values.
Затем на основании сообщений, которые вы услышите, выполните одно из двух следующих действий: Then, based on the audible feedback you hear, perform one of the following two actions:
Содержат одно из двух заданных значений, например 02.02.2006 или 03.02.2006 Contain one of two values, such as 2/2/2006 or 2/3/2006
Если сенсору Kinect не удалось самому исправить проблему, появится одно из двух сообщений об ошибке. In the event it can't correct itself, you'll see one of two error messages for the Kinect sensor.
Но когда им предлагали выбрать одно из двух, они значительным большинством отдавали предпочтение участию в общем рынке. If forced to choose, they preferred single-market membership by large majorities.
Они сопряжены с таким серьезным риском и предлагают столь заманчивые перспективы, что со временем обычно случается одно из двух. They entail so much risk and offer such promising prospects that, in time, one of two things usually happens.
Зеленый индикатор на кнопке питания консоли Xbox 360 мигает в том случае, когда консоль выполняет одно из двух следующих действий. The green light on the power button of the Xbox 360 console flashes when the console performs the following two actions:
За несколько месяцев перед выборами, ни одно из двух основных политических направлений, ни консервативное, ни реформистское, ещё не определилось с кандидатом. A few months before the election, neither of the two main political currents, conservative and reformist, has settled on its candidate.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.