Ejemplos del uso de "оживет" en ruso

<>
Дивный Новый Мир не оживет, и "Терминатор" тоже не появится из-за горизонта. Brave New World is not coming to life, and the "Terminator" is not lurking just beyond the horizon, either.
Но затем произошла странная вещь: творение инвесторов ожило. But then a strange thing happened: the investors’ creature came to life.
Но что будет, когда экономика оживёт? What happens when the economy recovers?
Тут будут настоящие, живые балерины и феи, и танцующие конфеты, и оживший щелкунчик. There's gonna be real, live ballerinas and fairies and dancing candy and a nutcracker that comes to life.
И велел своему послушнику, монаху, которого звали Иоанн Колов, чтобы тот поливал водой дерево каждый день, пока оно не оживёт. Then he told his young pupil, a monk named Ioann Kolov, that he should water the tree each day until it came to life.
Как только этот участок оживет, уходите. Once the main circuit goes live, get out.
Если Спартак оживет до посвящения, он умрет на арене, как и предполагалось. If Spartacus survives to swear the oath, the arena will be his tomb as first intended.
Я начинаю волноваться: неужели этот парень сейчас оживет и кинется на меня? I start getting anxious: Is this guy going to come back to life and jump-scare me?
В лучшем случае, американский финансовый сектор оживет после кризиса в меньшем масштабе и с большим государственным контролем. In the best of worlds, the US financial sector will emerge from the crisis smaller and more heavily regulated.
Пусть на этой специальной сессии оживет стремление объединить наши ресурсы, с тем чтобы дать каждому ребенку возможность жить и процветать независимо от его или ее происхождения. May this special session revive the desire to pool our resources in order to give each child the chance to live and to flourish regardless of his or her origin.
Он быстро метаболизируется, и все, что нужно сделать после шести часов пребывания в этом состоянии анабиоза- просто поместить тело в комнатную температуру, и она оживет, как ни в чем не бывало. It's rapidly metabolized, and all you have to do after six hours of being in this state of de-animation is simply put the thing out in room air, and it warms up, and it's none the worse for wear.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.