Ejemplos del uso de "оживляют" en ruso con traducción "re-energize"
Traducciones:
todos147
revive52
revitalize48
animate13
galvanize10
enliven6
re-energize5
vitalize5
liven3
recover3
pep1
juice up1
На сигнальной конференции по услугам, которая была проведена в июле 2008 года, была предпринята попытка вновь оживить процедуру запросов и предложений.
At the Services Signalling Conference that was held in July 2008, an attempt was made to re-energize the request and offer process.
И многие политики ожидают, что председательство Австралии в «Большой двадцатке» станет возможностью оживить и уточнить миссию группы по усилению глобального роста, созданию рабочих мест и повышению уровня жизни.
And many policymakers view Australia’s G-20 chairmanship as an opportunity to re-energize and refine the group’s mission to boost global growth, create jobs, and raise living standards.
На фоне возобновления заинтересованности в стабильности международной валютной системы возник вопрос, в том числе внутри МВФ, а может ли перенастройка СДР стать частью эффективной программы по оживлению системы многосторонних отношений.
And with renewed interest in the stability of the international monetary system, some are asking – including within the IMF – whether revamping the SDR could be part of an effective effort to re-energize multilateralism.
Некоторые утверждают, что паралич центрального правительства в условиях демократии с 1,2 миллиардом человек населения просто неизбежен, и единственный способ оживить Индию заключается в создании более свободной конфедерации из составляющих ее штатов.
Some argue that central-government paralysis is inevitable in a democracy of 1.2 billion people, and that the only way to re-energize India is to establish a looser confederation of its constituent states.
Кроме того, избрание Эммануэля Макрона – это, вне всякого сомнения, эпохальное событие. Оно повышает надежды на то, что Франция оживит свою экономику в достаточной степени, чтобы стать полноценным и равным партнёром Германии в процессах управления еврозоной.
And make no mistake: the election of Emmanuel Macron is a landmark event, raising hopes that France will re-energize its economy sufficiently to become a full and equal partner to Germany in eurozone governance.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad