Exemples d'utilisation de "ознакомились" en russe
Прочитайте список и установите флажки, чтобы подтвердить, что вы ознакомились с каждым пунктом.
Read the list and check the boxes to acknowledge you’ve read each item.
" и что водитель (водители) ознакомился (ознакомились) с транспортным документом, предусмотренным в разделе 5.4.1, и письменными инструкциями, предусмотренными в разделе 5.4.3 ".
“and that the driver (s) has (have) studied the transport document of 5.4.1 and the instructions in writing of 5.4.3.”
Члены Миссии ознакомились с реестрами исходящей и входящей корреспонденции для выявления сделок по почте.
The Mission examined the outgoing and incoming correspondence registers to ascertain the mail transactions.
Представители "Маккинси" приехали, ознакомились с его моделью и сказали, "Мадав, знаешь, что тебе надо сделать с этим?
McKinsey came along and looked at his model and said, "You know what you should do with this, Madhav?
В 2008 году была организована ознакомительная поездка в Турцию, в ходе которой сотрудники правоохранительных органов ознакомились с практикой оперативного пресечения незаконного оборота наркотиков, включая составление профилей рисков и использование базы данных в сочетании со средствами сканирования и мониторинга в аэропортах и наземных пунктах пересечения границы.
In 2008, a study tour to Turkey was organized to introduce law enforcement authorities to operational drug interdiction practices, including risk profiling and database management with scanning and monitoring equipment applications, at airports and land borders.
Изучив все материалы дела и убедившись, что обвиняемый и его адвокат ознакомились с ними, прокурор, при необходимости, принимает решение о снятии обвинений или направлении дела в суд.
After examining the whole file, and being assured that the defendant and his lawyer are familiar with it, the prosecutor decides, when appropriate, either to drop the charges or send the case to court.
Водитель должен ознакомиться с транспортным документом, составленным для этой цели.
The driver must study the transport document prepared for the purpose.
С удовольствием вышлем Вам контрольный экземпляр, если Вы хотите ознакомиться с ним подробнее.
We will be pleased to send you a sample if you would like to examine it.
На этой странице Вы можете ознакомиться с ответами на часто задаваемые вопросы.
On this page you can get acquainted with the frequently asked questions.
Ознакомившись с докладом миссии Совета Безопасности в Центральную Африку, моя делегация хотела бы сделать следующие замечания.
Our study of the report of the Security Council mission to Central Africa leads my delegation to make the following observations.
С удовольствием вышлю Вам контрольный экземпляр, если Вы хотите ознакомиться с ним подробнее.
I shall be pleased to send you a sample if you would like to examine it.
Результаты своих исследований авторы опубликовали в журнале Nature, а кратко с ними можно ознакомиться на сайте университета.
The authors published the results of their study in the journal, Nature, but one can briefly get acquainted with them on the university’s website.
Тогда ознакомьтесь с ресурсами, представленными ниже.
If so, check out some of our resources below to get started:
" и что водитель (водители) ознакомился (ознакомились) с транспортным документом, предусмотренным в разделе 5.4.1, и письменными инструкциями, предусмотренными в разделе 5.4.3 ".
“and that the driver (s) has (have) studied the transport document of 5.4.1 and the instructions in writing of 5.4.3.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité