Ejemplos del uso de "означающий" en ruso
Довольно скоро за этим может последовать рост инвестиций и совокупного спроса, означающий улучшение экономических перспектив для Соединенных Штатов и остального мира.
An increase in investment and aggregate demand could follow relatively soon, improving the economic prospects for the United States and the rest of the world.
Термин " замкнутые " использовался в Комиссии как означающий, что эти массы грунтовых вод " не сообщаются ", " не контактируют " и " не связаны " с поверхностными водами.
The Commission's use of the term “confined” was to indicate that such a body of groundwaters was “unrelated”, “not connected” or “not linked” to the surface waters.
Вместе с тем доклад показывает, что в большинстве из 24 жилых зон наблюдается процесс негативной сегрегации, означающий, что жители с более высоким социально-экономическим статусом переезжают в другие районы.
But the report shows that most of the 24 housing areas are characterized by a negative segregation process in which residents of higher socio-economic status are moving away.
Из-за «потенциально огромных» бюджетных издержек, вызванных этим ростом, вполне может потребоваться «серьёзная коррекция налогов и расходов» (это кодовый термин экономистов, означающий повышение налогов и снижение госрасходов), что приведёт к росту безработицы.
The “potentially massive” fiscal costs of this could well require “significant tax and spending adjustments” (economist’s code for increasing taxes and reducing public spending), which would increase unemployment.
В результате комплекса мер по "зеленой" энергии, внедренных Брюсселем, - шифр, означающий субсидирование французских и немецких энергетических компаний за счет потребителя, - европейская промышленность платит в два раза больше за электричество и в четыре раза больше за газ, чем в США.
As a result of "green" energy policies imposed by Brussels - code for subsidising French and German energy firms at the consumer's expense - European industry pays twice as much for electricity, and four times as much for gas, as in the United States.
Таким образом, денежно-кредитная политика ЕЦБ будет все более походить на тактику «beggar-thy-neighbor» (экономический термин, означающий прогресс в одной стране за счёт спада в другой), которая приведет к торговым и валютным напряженностям в отношениях с США и другими торговыми партнерами.
Thus, the ECB’s monetary policy will take on an increasingly beggar-thy-neighbor cast, leading to trade and currency tensions with the United States and other trade partners.
С тем чтобы выполнить просьбу Сторон к секретариату о предоставлении фактологической информации по этому пункту, секретариат ввел термин " регулирование озоноразрушающих веществ ", означающий действия вне рамок требований положений о контроле Монреальского протокола, и термин " контроль и/или поэтапный отказ от озоноразрушающих веществ ", обозначающий действия в рамках требований этих положений о контроле.
In order to address the Parties'request for the Secretariat to provide factual information on this item, the Secretariat has taken the term “management of ozone-depleting substances” to refer to actions outside the requirements of the control provisions of the Montreal Protocol, and the terms “control and/or phase-out of ozone-depleting substances” to refer to actions within the requirements of those control provisions.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad