Ejemplos del uso de "означающую" en ruso con traducción "mean"

<>
Именно в связи с этим необходимо систематизировать концепцию устойчивого развития, означающую по сути солидарность поколений, с тем чтобы сделать ее основой как государственной, так и негосударственной политики. It is in this context that the concept of sustainable development, which means in fact intergenerational solidarity, must be made systematic, so as to underlie both public and private policies.
Германия соглашается с этой рекомендацией и понимает ее как означающую, что в рамках системы школьного образования должны предоставляться возможности для перехода как от начальной к средней школе, так и между различными видами средних школ. Germany accepts the recommendation, and understands it to mean that the school system needs to offer transfer opportunities during the transition from the primary to the secondary level as well as between different types of secondary schools.
Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации конкретно запрещает дискриминацию по признаку " родового происхождения ", которую Комитет по ликвидации расовой дискриминации (КЛРД) истолковал как означающую различия, основанные на признаках не только расы, но также племени или касты. The International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination specifically prohibits discrimination based on “descent” which the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) has interpreted to mean not solely race but tribal or caste distinctions as well.
Была сделана ссылка на статью 44 Устава Организации Объединенных Наций, которую одно государство-член (Соединенное Королевство) толкует как означающую, что страны, предоставляющие войска, следует приглашать принимать участие в решениях Совета Безопасности относительно использования контингентов вооруженных сил этих членов Организации; Reference was made to Article 44 of the Charter of the United Nations, which one Member State (United Kingdom) construed to mean that troop contributors should be invited to participate in the decisions of the Security Council concerning the deployment of contingents of those Members'armed forces;
Его делегация понимает статью 43 как означающую, что международное гуманитарное право остается специальным законом в ситуациях вооруженного конфликта или в других ситуациях, к которым применимо это право, с тем чтобы обеспечить, что там, где это применимо, соответствующие положения международного гуманитарного права возобладают над любыми другими положениями, содержащимися в этом проекте документа. It understood article 43 to mean that international humanitarian law remained the lex specialis in situations of armed conflict and other situations to which such law applied, so as to ensure that, where applicable, the relevant provisions of international humanitarian law would take precedence over any other provisions contained in the draft instrument.
Что означает этот развороченный поезд? What is the meaning of destroying our train?
Расскажите людям, что это означает. Tell people what it means.
Транспарентное означает возможность проследить затраты. Clean means follow their money.
Это означает, что мир сходится. This means that the world is converging.
А что означает это название? What does parallax view mean?
"Ки" по-японски означает болиголов. "Ki" means Hemlock in Japanese.
Это приветствие, которое означает одно: It's a cheer that means one thing:
Все знают, что это означает. Everybody knows what it means.
Увеличенный диапазон означает увеличенные возможности. Increased range means increased opportunity.
Разговорность означает более личное общение. Conversational simply means being more personal in your interactions.
"Sente" в Уганде означает деньги. Sente is a word in Uganda that means money.
Это означает "уволены", сухопутная крыса. That means "fired," landlubber.
Арабское слово "Ислам" означает подчинение. The Arabic word "Islam" means "submission."
Отсутствие различий означает отсутствие рынка. No difference means no market.
Что это означает для медицины? What does this mean for medicine?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.